穿普拉达的女魔头场景摘选剧本————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: -oneYeah. Well, listen, I'll call you later. -Okay. -是啊, 我呆会儿再打给你 -好 -[Line Clicks, Phone Rings] -Hello. -你好 I'm brilliant. No, really. 我是天才,真的 Monuments should be erected in my honor. -You didn't. -该为我立纪念碑 -不会吧 Oh, yes. A friend of a friend does the cover art„ 是的, 一个朋友的朋友做封面设计 and she happens to have the manuscript. 她碰巧有那份手稿 Oh, no, 'cause that would mean that I actually did something right. 哦,不, 那意味着我还是做对了一件事了 [Chuckles] It's just„ Oh! 这真是~~~哦! The thing is, Christian, I was just„ 问题是,克里斯丁, 我只是~~~ Look, you want this thing, you better hurry. I'll meet you at the St. Regis. 你还想要那东西的话就快点 去圣理杰斯见我 -Excuse me. -[Horn Honks] -借过 -e to the St. Regis. May I assist you with anything? -Oh. Yes. -欢迎来到升理杰斯。 能为您服务吗? -哦,是的 -Uh, I'm meeting someone at the King Cole Bar. -Right this way. -我在科尔国王酒吧约了朋友 -这边请 Hi. 嗨 -You have one hour. -Thank you. -你还有一个小时 -谢谢 One copy. What are my twins gonna do with that? Share? 一份手稿 双胞胎该怎么办? 一起看? Oh, no, I made two copies„ 哦,不,我已经做了2份 and had them covered, reset and bound so that they wouldn't look like manuscripts. 装订好了,再做了封面,那样看起来就不像手稿了 This is an extra copy to have on file. You k
穿普拉达的女魔头场景摘选剧本 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.