2019年历年英语四级翻译真题:剪纸来源:文都教育根据大纲要求,四级考试要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落译成英语。段落的内容涉及中国的文化、历史及社会发展。译文基本准确地表达原文的意思,语句通顺,句式和用词较为恰当。能运用基本的翻译策略。能在半小时内将长度为140-160个汉字的段落译成英语。为了帮助考生们更好的备考,文都四六级为大家分享2019年历年英语四级翻译真题:剪纸,希望对您有所帮助。历年英语四级翻译真题:剪纸剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。四级翻译参考译文:PapercuttingisauniqueformofChinesefolkartandhasahistoryofmorethan2,,,:-cutsareusuallymadeofredpaper,,asionssuchasweddingsandtheChineseNewYear,redpaper-,希望对您有所帮助。更多历年四级真题及答案,历年六级真题及答案请关注文都四六级网站。扫码文都四六级网,手机轻松复习备考
2019年历年英语四级翻译真题剪纸 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.