下载此文档

英语中的委婉语样本.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约13页 举报非法文档有奖
1/13
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/13 下载此文档
文档列表 文档介绍
英语中委婉语   委婉来自希腊语,eu是好意思,phemism是speech(言语)意思,整个字面意思是wordofgoodomen(吉祥)或好说法。通常认为,通常表示禁忌或敏感事物含蓄、迂回或动听语言,均属委婉语。由此可知,委婉语不仅是大家交际需要,更是言语交际中维系大家社会关系和人际关系关键手段。伴随社会进步,人类文明发展,委婉语一直伴伴随整个社会言语交际过程,且表现出极强言语交际功效。因为委婉语在英语中应用比较广泛,所以了解委婉语交际功效对于我们学好英语、进行有效跨文化交际有很大帮助。本文从社会语言学角度,试图经过具体语言实例,探究在特定语言环境下英语委婉语交际功效。一、委婉语“避讳”功效语言禁忌起源于古希腊,古罗马时期大家对神敬畏。在人类文明早期,科学尚不发达,大家对部分自然现象还不能认识和解释,对人本身也认识不足,常常因感某种神秘力量而内心深怀恐惧,在口头语言表示上为一个不愿言、不敢言,久而久之就成为一个语言禁忌,但因相互交流需要,有时又不得不表示出此种意思,于是大家逐步学会了用避讳话委婉地表示;委婉语也所以产生,并被广泛应用。这么,避讳禁忌、消除恐惧便成了委婉语第一功效。比如Satan被称为thegoodman,thegreatfellow,“死亡”恐惧肯定造成大量相关“死亡”委婉语产生。讲英语国家大家和很多其它民族人民一样,忌讳直接说“死”(todie)字,发明了很多表示“死”意思委婉语。比如,大家常见“去了”(topassaway),“离别了”(todepart),“离开了我们”(toleaveus),“睡着了”(togotosleep),“去天国”(togotoheaven),“心脏停止了跳动”(one’shearthasstoppedbeating),等词来替换说某人“死了”(todie),因为“死”太神秘、太痛苦、太让人恐怖了。大家在交流时,在包含某种不便表示生理器官或生理行为情况下,如直言不讳地述说,往往会令人感觉不舒适,受话人也会认为对方没涵养,很粗俗。实际上,英语中有很多委婉表示能够化解这种尴尬。如某先生急冲冲跑出办公室,某小姐问声“急啥?”通常她不会说“尿尿”(tourinateordefecate)而说“去洗手间”(gotothebathroom),“有事”(dobusiness);“方便”(answernature’scall)。“Men’slavatory”(男厕所)也所以被委婉地说成“Gent’s”(gentlemen缩写)“thewashroom”(洗手间)“watercloset”()(盥洗间),“Women’slavatory”(女厕所)被委婉地说成“Ladies’”,“lade’sroom”,“thepowderroom”,“”(女用盥洗间)。美国妇女们常见powderroom表示厕所,并风趣地说I’dliketopowdermynose.(我想往鼻子上擦粉。)表示“我想上厕所”。再有妇女“月经”则婉称为monthly,bluedays,periodfriend。妇女“怀孕”(pregnancy)也有很多委婉说法,如:inthefamilyway,eatingfortwo,inadelicatecondition,amother-to-be等。二、委婉语“礼貌”功效委婉语第二个关键功效是在交际中避免伤害她人面子,当迫不得已要包含令人不快事情时,应选择委婉表示法以避免伤害对方感情,这就是它“礼貌”功效。在西方年纪是比较敏感话题,大家尽力避用“old”一词,所以英语中相关“老”委婉语尤其多,如theelderly,seniorcitizen,goldenage,venerablepeople,getonyears,passone’sprime,feelone’sage等。再如人体缺点,大家也常见委婉词语来谈论,以示礼貌。像肥胖(fat)人,常见plump,stout,out-size或over-weight来形容。对于一位身体清瘦妇女称之为slender或slim。而一位相貌丑陋(ugly)人则说成homely或plain。耳朵聋(deaf)人说成hardoflistening。盲人(theblind)叫做thevisuallychallenged。假如你是老师,千万不要当着家长面说她孩子“笨”(stupid),你得小心地说成“她学得慢”(aslowlearner),“她还未发挥潜力”(under-achiever),因为每个父母全部认为自己孩子是很有潜力。“发疯”(mad/feeble-minded)也常被说成“头脑不清醒”(notallthere),“缺乏主见”(softinhead/sof

英语中的委婉语样本 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数13
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人业精于勤
  • 文件大小41 KB
  • 时间2020-10-31