下载此文档

《齐欲伐魏》原文及译文.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
〈〈齐欲伐魏》原文及译文
《齐欲伐魏》原文及翻译
战国策
原文
齐欲伐魏。淳于髡(kun)谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也。东郭遂 (qun)者,海内之狡兔也。韩于卢逐东郭遂,环山者三,腾山者五。兔极于前, 犬废于后;犬兔俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之苦,而擅其功。今齐 .1 久相持。以顿其兵,弊其众,,有田父之功。”齐王惧, 谢将休士也。(选自《》)
译文
齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说: ”韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭
遂是四海内极其狡猾的兔子。韩子卢追逐东郭遂,围绕着山追了三圈,翻山越岭 追了五次。兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至 极,最后分别死在了自己所在的地方。农夫看见了(它们)而抓获它们,没有费 一点力气,就独自获得了利益。现在齐国与魏国长期相对畤,以致使士兵困顿, 白姓疲乏,我害怕强大的秦国和楚国会等候在背后,坐收农夫之利呀。 \ “齐
王害怕了,遣散了将帅,让士兵们都回家休息了。
解释
【通假字】:
1、 “罢”通“疲”,意思是乏、累
困倦”
弊:困乏、疲惫这里指“使
2、 顿:困顿、疲弊,这里指“使••… 疲劳”
“顿其兵” “弊其众”两句中的“顿” “弊”都是形容词的使动用法,即 “使其兵顿”,“使其众弊”。
【逐字翻译】:
天下之疾犬也(疾)快 疾犬:跑的极快的狗
各死其处(各)各自
田父:农夫[1]
帆使......困倦
谢:遣散
擅:得到
弊:疲劳。这里是使 疲劳
逐:追逐。
恐:担心
疾:跑快
帆 困倦,这里指“使……困倦”的意思。
环山者三:相当于“三环山”,意思是围绕着山追了三圈。
伐:讨伐、出兵
齐欲伐魏与哪个寓言故事有异曲同工之处?
胃鸟蚌相争渔翁得利
犬兔相争农夫得利
三=
多套i=

《齐欲伐魏》原文及译文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人我是开始
  • 文件大小50 KB
  • 时间2020-11-12
最近更新