下载此文档

第十六课古文翻译.doc


文档分类:论文 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
第十六课
斗且廷见令尹子常
斗且廷见令尹子常,子常和之语,问蓄货聚马。
  归以语其弟曰:“楚其亡乎!不然,令尹其不免乎!吾见令尹,令尹问蓄聚积实,如饿豺狼焉;殆必亡者也。夫古者聚货不妨民衣食之利,聚马不害民之财用。国马足以行军,公马足以称赋,不是过也。公货足以宾献,家货足以共用,不是过也。夫货马邮则阙于民,民多阙则有离叛之心,将何以封矣?
  “昔斗子文三舍令尹,无一日之积,恤民之故也。成王闻子文之朝不及夕也,于是乎每朝设脯一束,糗一筐,以羞子文;至于今秩之。成王每出子文之禄,必逃,王止以后复。人谓子文曰:‘人生求富,而子逃之,何也?’对曰:‘夫从政者,以庇民也。民多旷者,而我取富焉,是勤民以自封也,死无日矣。我逃死,非逃富也。’故庄王之世,灭若敖氏,唯子文以后在,至于今处郧,为楚良臣。”
  “今子常,先大夫以后也,而相楚君无令名于四方。民之羸馁,日已甚矣。四境盈垒,道相望,盗贼伺目,民无所放,是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。子常其能贤于成、灵乎?成不利于穆,愿食熊蹯,不获而死。灵不顾于民,一国弃之如遗址焉。子常为政,而无礼不顾甚于成、灵,其独何力以待之!”
  期年,乃有柏举之战,子常奔郑,昭王奔随。
斗且在朝廷上拜见子常,子常和她谈话,问斗且怎样才能聚敛财物、名马而致富。
(斗且)回家对她弟弟说:“楚国大约要灭亡了!假如不是这么,令尹大约要不免于难了!我拜见令尹,令尹问怎样聚敛财物,就像饥饿豺狼一样;恐怕是一定要灭亡了。
“古时候(君臣)积蓄财宝不妨害百姓穿衣吃饭,聚敛马匹也不损害百姓财用。国家征收马匹满足行军所用就够了,公卿征收马匹足够打仗也就行了,全部不超出程度。公卿财物足够馈赠进献就行了,大夫家里财物足够供给使用也就行了,也全部不超出程度。财物和马匹超出了程度,百姓那里就不充足,百姓不充足就会产生反叛之心,那么将凭什么来立国呢?
“过去斗子文三次辞去令尹职务,家里连一天用来生活积蓄全部没有,这是体恤百姓缘故。成王听说斗子文几乎吃了上顿就没有下顿,所以每逢朝见时就预备一束干肉,一筐干粮,用来送给子文。直到现在还成为国君对待令尹常例。成王每当增加子文俸禄时,子文一定要逃避,直到成王停止给她增禄,她才返回朝廷任职。有些人对子文说:‘人活着就是求个富贵,但你却逃避它,为何呢?’她回复说:‘当政人是呵护百姓,百姓财物空了,而我却得到了富贵,这是使百姓劳苦来增加我自己财富,那么我离死亡也就不远了。我是在逃避死亡,不是在逃避富贵。’所以楚庄王在位时候,灭了若敖氏家族,只有子文后代存活了下来,直到现在还居住在郧地,做着楚国良臣。
“现在子常,是先大夫(子囊)后代,辅佐楚君,在外却没有好名声。百姓疲弱饥饿,一天比一天厉害。四方边境上充满了堡垒,路上饿死人随地可见,盗贼伺机作乱,百姓无所依靠。子常对这些全部不去救助,却聚敛不已,她招致百姓怨恨事情太多了。子常莫非能比成王、灵王更贤明吗?成王因为对穆王无礼,临死时想吃熊掌全部没有得到。灵王不顾念百姓死活,一国百姓全部背弃了她,就像行人遗弃脚印一样。子常执政,她无礼、对百姓不顾念比成王、灵王还厉害。她独自一人凭什么力量来对付这种败亡局面呢!”
过了十二个月,就发生了柏举之战,子常跑到郑国,昭王跑到随国。
召公谏厉王弭谤
厉王虐,国人谤王。

第十六课古文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息