?
英语颜色词语与心里情绪
?
?
颜色与人类的生活息息相关,我们我们无时无刻不在与颜色打交道。
?
大千世界的颜色种类无穷无尽,有各自的独特物理属性,在语言中也
有鲜明生动的体现。
?
对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之一。人类对颜色的认知,
是有很明显的共同处的。发映在语言上,就是虽然各种语言表达颜色
的词汇数量差别较大,但是表达颜色的基本词汇,如黑、白、红、黄、
绿、蓝等,在很多语言中都是相通的,是非常一致的。
?
不过,由于各民族文化风俗,地理位置,历史传统,宗教信仰,民族
心理,思维习惯等方面差异,颜色词语有时有表现出各民族独特的
“个性”,带有显著的文化烙印。这就使得颜色词语的翻译,可以采
用不同的方法。
?
下面,先让我们来比较一下英汉两种语言中一些常见颜色词汇的异同。
?
Red
(红色)
?
无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活
动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红
色字体。因此,
red letter day
:指的是“纪念日”
或“喜庆的日子”。
?
红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红
笔登记负数。于是就有了这些词组:
red figure
:
赤字
?
red ink
:赤字
?
in the red
:亏损
?
red-ink entry
:赤字分录
?
red balance
:赤字差额
?
汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,
可不一定用“
red
”。例如:
?
红糖:
brown sugar
?
红茶:
black tea
?
红榜:
honour roll
?
红豆:
love pea
?
红运:
good luck
?
红利:
dividend
?
红事:
wedding
?
红酒:
red wine
?
火灾:
red ruin
?
血战:
red battle
?
彩霞:
red sky
?
Black
(黑色)
?
黑色(
black
)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大
致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑
色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的
Black Friday
指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。
?
black
在英语中还象征气愤和恼怒,如:
–
black in the face
脸色铁青
–
to look black at someone
怒目而视
?
另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、
“邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”
或“
black
”的字眼,例如:
–
黑心
evil mind
–
黑手
evil backstage manipulator
–
黑幕
inside story
–
黑线
a sinister line
–
害群之马
black sheep
–
凶日
black day
–
暗淡的前途
black future
?
另外,英语中,和红色墨水是记账时的意思相反,
黑色还可表示盈利。例如:
?
black figure / in the black
:盈利、赚钱、顺差
?
又如
?
black figure nation
:国际收支顺差国
?
interest in the black
:应收利息
?
Blue
(蓝色)
?
英语的
blue
常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、
“忧愁苦闷”,如:
–
They felt rather blue after the failure in the football match.
–
——
She looks blue today. What
'
s the matter with her?
–
——
She is in holiday blue.
?
in a blue mood
:情绪低沉
?
还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。如
–
He is a real blue blood.
(他是真正的贵族。)
–
blue-eyed boys
:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工
–
a blue moon
:千载难逢的机会
?
blue
在英语中有时用来指“黄色的”、“下
流的”意思,如:
–
blue talk
下流的言论
–
blue video
黄色录象
?
经济词汇中
blue
表示许多
英语颜色词 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.