下载此文档

世说新语翻译.doc


文档分类:论文 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
《咏雪》原文
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
《咏雪》译文
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。
一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪/纷纷/何所/似?” ~~~~~的样子
不久,雪下得更大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。” (差不多可以相比)
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
他哥哥的女儿说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”(意译)
(直译:比不上柳絮凭借风飘起的样子)
若:比得上
公大笑乐。
太傅高兴得笑了起来。
即/公大兄/无奕女,左将军/王凝之/妻也。(判断句)
她就是谢太傅的长兄无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
《陈太丘与友期》
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。
陈太丘跟一个朋友约定一同出门,约好正午时碰头。过了正午,(友人)还没有到来,太丘不再等候就走了。
(直译:丢弃离开)
去后乃至。(省略句) 
(太丘)走后,(那人)才来。
元方时年七岁,门外戏。
太丘的长子陈元方当年七岁,当时正在门外玩。
客问元方:“尊君在不?”
那人便问

世说新语翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xzh051230
  • 文件大小45 KB
  • 时间2021-05-28