下载此文档

好背优美英语诗词摘抄.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
好背优美英语诗词摘抄
《诗经一国风♦唐风•无衣》
岂曰无衣?
七兮。
不如子之衣,
安旦吉兮?
岂曰无衣?
六兮。
不如子之衣,
安旦烦兮?
To His Deceased Wife
Have I no dress?
I' ve seven.
I' m comfortless
When you' re in heaven.
Have I no dress?
I' ve six.
I' m comfortless
As if on pricks.
《诗经一国风・唐风・鸨羽》 肃肃鸨羽,集于包栩。
王事靡蹙,不能艺稷泰。
父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘。
王事靡蹙,不能艺黍稷。
父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于包桑。
王事靡蹙,不能艺稻粱。
父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?
A PeasantJ s Complaint
Swish, swish sound the plumes of wild geese Alighting on the bushy trees.
We must discharge the king* s affair.
How can we plant our millet with care?
On what can our parents rely?
0 gods in boundless, endless sky.
When can we live in peace? I sigh.
Swish, swish flap the wings of wild geese
Alighting on jujube trees.
We must discharge the king' s affair.
How can we plant our maize with care?
On what can our parents live and rely?
0 gods in boundless, endless sky, Can all these end before I die?
Swish, swish come the rows of wild geese Alighting on the mulberries.
We must discharge the king' s affair.
How can we plant our rice with care?
What can our parents have for food? 0 Heaven good, 0 Heaven good!
How can we gain a livelihood?
《诗经一国风・唐风・蟋蟀》 蟋蟀在堂,岁聿其莫。
今我不乐,日月其除。
无己大康,职思其居。
好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。
今我不乐,日月其迈。
无己大康,职思其外。
好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。
今我不乐,日月其悟。
无己大康,职思其忧。 好乐无荒,良士休休。
The Cricket
The cricket chirping in the hall, The year will pass away.

好背优美英语诗词摘抄 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人cjl201702
  • 文件大小66 KB
  • 时间2021-11-10