?倾城之恋?中的性别语言研究
摘要:男女性别不同,自然在语言的使用上也会有或多或少的差异。这种差异是普遍存在的,存在于人类语言社会。?倾城之恋?作为张爱玲的代表作,向我们展示了一个处于人生绝境处怀着孤注一掷的心决绝地将自己的命运前途“赌〞在婚姻上的女性形象。文中讲述了白流苏和范柳原的爱情故事,其中出现了大量的对话。本文旨在通过对双方对话的分析,探讨性别语言的特色。
关键词:倾城之恋性别语言
一.?倾城之恋?的写作背景
?倾城之恋?是张爱玲1943年表的一部中短篇小说,文中以一个试图冲破旧式家庭牢笼的女性视角—白流苏,描述了一段从上海到香港的战时爱情故事。小说似乎是一个完美结局,白流苏最后嫁给了范柳原,安心做起了“范太太〞,但其实就像白流苏说的那样“把他〔范柳原〕的俏皮话省下来说给旁的女人听。〞看似圆满的结局后也透出了无尽的悲凉。白流苏从一开始对爱情婚姻的向往,到后来的离婚、回到娘家被哥嫂歧视、遇到范柳原最后嫁给范柳原,她一步一步在妥协,爱情在辛酸谋生中一点一点被磨灭。她也觉醒过,试图挣扎过,但最后还是归于沉默。这样的结局与当时作者创作这篇文章时的大环境密不可分。张爱玲1921年出生在上海的一个名门世家,她从小就耳濡目染中国的传统文化,并且也因为家庭的原因,接触到了西方的思想和文化。上个世纪三四十年代,上海的资本主义开展形势如日中天,我国传统文化和西方的文化都对老百姓的生活和思想产生了一定的影响,而且前期的新文化运动给中国送来很多先进思想,许多女性开始意识到了女性独立是多么重要,然而封建传统思想根深蒂固,老百姓的思想依然受制于封建传统,我国的女性也没有得到解放,男权意识仍然处于主要地位。无论是精神层面还是经济层面,女性都没有获得完全的独立,依然只能依附男性。因此在这种时代背景下,在文学作品中男性的形象与女性形象往往不对等,同时也导致了男女不同性别在语言上的差异。
性别语言是指在语言中,同标准系统的相对而言由性别差异造成的变体【1】。丹麦的叶斯帕森是第一个从语言学角度来对“性别语言〞进行研究的语言学家。1922年,在其?语言:本质、开展及起源?一书中讲解了女性语言的特点。在1960年以前没有系统的对语言中性别因素的研究,研究都是非常零散的,当时的男性语言是标准的语言,但是女性用语却被视为不标准的语言,是偏离的标准语言。1960年以后,语言学家们开始系统地研究性别语言,当时研究的语言以英语为主,主要研究男性和女性發音的异同以及不同的性别在用词以及句式选择方面的差异。人是语言的主体,男性和女性又组成了人类,由于性别的差异,对语言的使用上也会有差异。反之,如果我们用语言来描述男性和女性,自然也会产生不同的描述。由于男性和女性本来就属于不同的群体,由于性别不同,他们的成长环境以及教育的环境也会不同,男性和女性在交流中也可能会产生不必要的冲突和误会。因此,语言学家们致力于研究性别语言的差异,这样就可以从理论角度为这些差异提供支持,减少对话中的误解和矛盾,换位思考,这样就可以实现成功的交流。
在本篇小说中,男性语言和女性语言差异最明显的是在疑问句的使用上。祝畹瑾在?新编社会语言学概论?中总结了女性语体的特征,其中第一条就是“更多地使用附加问句。〞文中白流苏刚到香港的当天晚上与范柳原跳舞时的一段对话中,白流苏对范柳原说:“你以为
《倾城之恋》中的性别语言研究 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.