情人节最美情诗10首
致爱人 威廉·莎士比亚 (英) 在那风化了的时代的纪年,我看到对绝代佳人的描述,古老的韵律因美丽而变得绝妙,赞颂着薄命的红颜,多情的骑士; 在这倾国倾城的描绘中,那手脚、嘴唇、眼眸及眉额,这古老笔下的描画都让我感觉,这一切的美貌,如今皆为你所有。 于是,他们所有的赞颂不过预言我们的时代,一切都将你预示; 而他们所见无非用那推测的眼,竭尽才华也无法将你尽致赞颂,而有幸得见今日时光的我们,只用那眼惊叹,却无法开口歌颂。 To His LoveWilliam Shakespeare(1564-1616) When in the chronicle of wasted timeI see descriptions of the fairest wights,And beauty making beautiful old rhymeIn praise of ladies dead, and lovely knights; Then in the blazon of sweet beauty’s bestOf hand, of foot, of lip, of eye, of brow,I see their antique pen would have exprestEv’n such a beauty as you master now. So all their praises are but propheciesOf this our time, all you prefiguring; And, for they look’d but with divining eyes,They had not killenough your worth to sing:For we,which now behold these present days,Have eyes to wonder,but lack tongues to praise. 请允许我成为你的夏季 艾米莉·狄更生(美) 请允许我成为你的夏季,当夏季的光阴已然流逝!请允许我成为你的音乐,当夜鹰与金莺收敛了歌喉!请允许我为你绽放,我将穿越墓地,四处播撒我的花朵!请把我采撷吧——银莲花——你的花朵——将为你盛开,直至永远! Summer for Thee, Grant I May BeEmily Dickinson(1830-1886) Summer for thee, grant I may beWhen summer days are flown!Thy music still, when WhippoorwillAnd Oriole—are done!For thee to bloom, I’ll skip the tombAnd row my blossoms o’ver!Pray gather me—Anemone—Thy flower—forevermore! 我该怎样来爱你 伊丽莎白·巴雷特·巴朗宁(英) 我该怎样来爱你?让我计数这些方式。我爱你直到我的灵魂所能触及的深度、广度和高度, 在我视线之外,摸索着,存在的极致和优雅的理想。我爱你,如同日常所需一样必不可少,如同阳光与蜡烛。 我自由地爱你,如同人们奔赴正义。我纯洁地爱你,如同人们
情人节最美情诗10首 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.