古诗夜宿七盘岭翻译赏析
《夜宿七盘岭》作者为唐朝文学家沈佺期。其古诗词全文如下:
独游千里外,高卧七盘西。 山月临窗近,天河入户低。 芳春
平仲绿,清夜子规啼。 浮客空留听,褒城闻曙鸡。 【前言】
古诗夜宿七盘岭翻译赏析
《夜宿七盘岭》作者为唐朝文学家沈佺期。其古诗词全文如下:
独游千里外,高卧七盘西。 山月临窗近,天河入户低。 芳春
平仲绿,清夜子规啼。 浮客空留听,褒城闻曙鸡。 【前言】
《夜宿七盘岭》 是唐代诗人沈佺期的作品。 此诗描写诗人旅途中夜宿七盘岭上的情景, 抒发惆怅不寐的愁绪。 全诗抓住凌晨时分的自然环境的特点,巧加刻画,充分表达了诗人被远流他乡的哀苦心情。这首诗是初唐五律的名篇,表现出诗人有较高的艺术才能,巧于构思,善
于描写,工于骈偶,精于声律。 【注释】 ⑴七盘岭:在今四
川广元东北,唐时属巴州,又名五盘岭、七盘山,有石磴七盘而上,
岭上有七盘关。 ⑵游:诗人对流放的婉转说法。 ⑶高卧:此
处用以形容旅途的寂寞无聊。 ⑷晓月临窗近:晓,一作“山” ;
窗,一作“床”。 ⑸天河:银河。 ⑹平仲:银杏的别称,俗
称白果。左思《吴都赋》写江南四种特产树木说: “平仲君迁,松梓古度。”旧注说:“平仲之实,其白如银。 ”这里即用以写南方异乡树
木,兼有寄托自己清白之意。 ⑺子规:杜鹃鸟。相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤“不如归去” ,古以为蜀鸟的代
表,多用作离愁的寄托。 ⑻浮客:无所归宿的远行之游子。 ⑼
褒城:地名,在今陕西汉中北。 【翻译】 我独自远游在千里
之外,如今在七盘山的西面高枕而卧。拂晓的残月很近地挨着窗子,天上的银河向西低垂,仿佛要从门户中流入。在这芬芳艳美的春天,
1
银杏树一片翠绿,凄清的夜里,传来了子规的哀啼。我孤身在外,无依无靠,空自留在这里听那子规的凄鸣,褒城里传来公鸡报晓之声。
【鉴赏】 这首五律首联破题, 说自己将作远游, 此刻夜宿七盘岭。
“独游”显出无限失意的情绪,而“高卧”则不仅点出住宿高山,更有谢安“高卧东山”的意味,表示将“独游”聊作隐游,进一步点出失意的境遇。次联即写夜宿所见的远景,生动地表现出“高卧”的情趣,月亮仿佛就在窗前,银河好像要流进房门那样低。三联是写夜宿的节物观感,纤巧地抒发了 “独游”的愁思。“平仲” 是银杏的别称。左思《吴都赋》写江南四种特产树木说: “平仲君迁,松梓古度。 ”旧注说:“平仲之实,其白如银。 ”这里即用以写南方异乡树木,兼有寄托自己清白之意。“子规”即杜鹃鸟,相传是古蜀王望帝杜宇之魂化成,暮春鸣声悲哀如唤“不如归去” ,古以为蜀鸟的代表,多用作离
愁的寄托。 这里,诗人望着浓绿的银杏树,听见悲啼的杜鹃声,春夜独宿异乡的愁思和惆怅,油然弥漫。末联承“子规啼” ,写自己正浸沉在杜鹃悲啼声中,鸡叫了,快要上路了,这七盘岭上不寐的一夜,更加引起对关中故乡的不胜依恋。 “浮客”即游子,诗人自指。谢惠连《西陵遇风献康乐》说: “凄凄留子言,眷眷浮客心。 靡靡即长路,
古诗夜宿七盘岭翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.