下载此文档

A+Case+Study+on+Translators+Subjectivity+from+the+Perspective+of+Hermeneuticswith+Lis+Translation+of+Gine+with+the+Wind英语语言文学专业论文.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约42页 举报非法文档有奖
1/42
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/42 下载此文档
文档列表 文档介绍
~』斐鷇,,—∥犊▲’
从阐释学角度看译者的主体性介入在李译本《飘》中的体现天津理工大学研究生学位论文昵胨妒垦学科专业:英语语言文学指导老师:李靖民年月研究方向:文学翻译作者姓名:殷莉分类号:密级:
学位论文作者签名:臣粝独创性声明学位论文作者签名:廖涝学位论文版权使用授权书签字日期:沙,辏叁盗墨墨盘堂有关保留、使用学位论文天盗理工大学矿”年他月弓的规定。特授权墨盗墨墨盘堂签字日期:泸年鹿日本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其他其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研签字日期:本学位论文作者完全了解可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编,以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复本和电子导师签名人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得或究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。文件。C艿难宦畚脑诮饷芎笫视帽臼谌ㄋ得月,日
▲而琺,..●
▲,畂’,琣’’皌’癟.’’癝瑃’.瑆琫琾.”,“.,琭甀,,.,’’瓵疭琲‘‘’.痑,瓵,’’甈,,
‘.篐瑂疭’,..,,
摘要阐释学承现象学之前,启接受美学理论之后,最初是一门针对艺术作品的理解、阐释和研究的理论。作为现代哲学阐释学的创始人和主要代表之一,伽达默尔集前人之果,提出“任何理解都是具有时间体系的评价”、“视界融合汀靶Ч贰钡龋泶锪艘种对原文本动态、开放的理解,译者在翻译过程中的主体性介入将其诸于实践。它不再如传统翻译研究那样,完全抹杀译者在翻译中的主观能动性,关注的是各个时期历史、文化及个体差异,并促成更迭多样的翻译之旅。但这种动态、开放的理解也存在诸多问题,由此产生一些关于阐释学的狭隘偏激认知,如“一切翻译皆是误读;翻译无标准”本文基于前人研究,从现代哲学阐释学的角度探讨译者主体性介入在李美华译本《飘》中的体现。全文共分为五个部分。第一部分即第挛R裕蛞=樯芟执学的基本理论、代表人物及国内外发展的现状、成功以及不足,并辅以李译本《飘》做分析简述经典重译的意义。第二部分诙阐述本文的理论框架,通过对阐释学、译者主体性以及译者的介入的理论阐述,为下面探讨李译本中译者主体性介入在翻译中的体现做铺垫。第三部分谌简要介绍《飘》以及原作作者玛格丽特·米歇尔以及中文译本。《飘》从问世起,历经时代的淘沈,一直被奉为经典范例。其中文译本在国内颇多,很受读者喜爱,而本文选用的李美华译本是较新译本,译文语言自然流畅,更贴近我们现在的生活。第四部分谒恼是论文的重心,对比了李译本与傅东华译本扔诶钜及贾文浩等的译本笥诶钜,从译者的语言、风格、采用的翻译策略手法作分析,体现译者的主体性介入。最后是所得出的结论,即本文通过对《飘》重译本的分析,证明译者在翻译中的主体性介入作用;体现翻译是创造性的活动,随着历史的发展,对经典作品的重译是必须:并提示译者,译者主体介入不可避免,应注重自身修养的提高,以在翻译中造成积极而非消极的影响。关键词:哲学阐释学主体性介入《飘》李美华译本世
畂硼⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。痵疛肌既⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯发表沦文和科研情况说明⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯¨⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一ぁ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯¨畆⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯”“.窨冢瑉鼋隼赪瑉⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯甀⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯‘⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯’。。⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯,猺猺!甀,⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一ぁ’弧⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··,.....························ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!.’痵,膏一●
咖瑂’’,‘痑‘‘”,,甊.’’瑃.’:,’,痳甅,琱’琣琹甃皌.‘‘琾瓵甪’“,,,,—’.產篈篈’痵’”,●
.痵..癴’,琧,●

A+Case+Study+on+Translators+Subjectivity+from+the+Perspective+of+Hermeneuticswith+Lis+Translation+of+Gine+with+the+Wind英语语言文学专业论文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数42
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xwbjll1
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-10-15