Metaphor+Translation+Study+of+the+Chinese+Version+of+The+American+Scene+from+the+Cognitive+Perspective英语语言文学专业论文.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约54页 举报非法文档有奖
1/54
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/54
文档列表 文档介绍
硕±学位论文寸阂石油六学从认知角度研究《美国景象》汉译本中的隐喻翻译指导教师刘典忠教授学科专业:英语语言文学研究方向:翻译理论与实践作者姓名:王媛二。一二年四月单位代码:中图分类号:.学号:
篧:
指导教师签名:—立邋学位论文作者签名:至壁;日关于学位论文的独创性声明学位论文使用授权书日期:砌乙年占月:;日日期:力,二年日期:幻,月乡日本人郑重声明:所呈交的论文是本人在指导教师指导下独立进行研究工作所取得的成果,论文中有关资料和数据是实事求是的。尽我所知,除文中已经加以标注和致谢外,本论文不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,也不包含本人或他人为获得中国石油大学6或其它教育机构的学位或学历证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对研究所做的任何贡献均已在论文中做出了明确的说明。若有不实之处,本人愿意承担相关法律责任。学位论文作者签名:本人完全同意中国石油大学6有权使用本学位论文ǖú幌抻谄溆∷和电子版褂梅绞桨ǖú幌抻冢罕A粞宦畚模垂娑ㄏ蚬矣泄夭棵机构送交学位论文,以学术交流为目的赠送和交换学位论文,允许学位论文被查阅、借阅和复印,将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,采用影印、缩印或其他复制手段保存学位论文。保密学位论文在解密后的使用授权同上。
从认知角度研究《美国景象》汉译本中的隐喻翻译摘要隐喻是最富有诗意的语言‘形式之一,是语言的信息功能和美学功能的有机结合。使用隐喻的目的在于创造一种非形象性语言‘所不具备的感染力,使信息接收者不但收到信息,而且还得到美的感受,从而更加深刻地领会信息的精神。传统的隐喻一直被视为文学的一种修辞手段和语言现象,是对语言‘的装饰和美化,隐喻翻译更多的被霄于语言层面七的研究。随着上世纪语言学的兴起,人们逐渐从语言学这一全新的角度研究隐喻。而近几十年来,认知语苦学的发展更是带来了隐喻研究的革命,并为隐喻研究提供了新的视野,从认知角度探讨隐喻翻泽的研究也逐渐增多。由此可见,隐喻不仅是一种语言现象、文化现象,更是一种人类基本的认知方式,是一个概念域对另一个概念域的映射,即始源域对目标域的映射。本文总结了隐喻从传统的修辞方面研究到现在的从认知语言学角度对其进行的研究的过程和重要的理论。近年来把隐喻研究引入翻泽探索也成了一个研究的热点。既然认知足形成隐喻这种人类语言普遍现象的基础,那隐喻翻译便应当以认知为取向,根据不同的认知选择相应的翻译方法,而深刻理解英语隐喻足准确翻译英语隐喻的前提。本文根据箨种不同的观点总结分析了隐喻翻译的基本技巧,如直译法、意译法、换喻法和加注法,提出在翻译过程Ω莶煌挠锞澈臀幕尘埃褂貌煌《美围景象》是美圃作家亨利·詹姆斯所著的一篇游记。这本书的风格很有“意识流”的特征,因而其中的隐喻句子则足不胜枚举。本文主要采用案例分析的方法,将《美国景象》中涉及到的隐喻案例进行分类整理,分为描述性、言语性、含有内在意义和有特定词语性四个方面,并从认知语言学角度对这些案例进行分析。此外,还对译者的翻译进行了相关评述,对其中翻译的不佳之处也提:了自己的看法与建议。就本书而言,当中的隐喻翻泽由于语境、对等、接受程度、翻译日的、译入语文化及翻译规范等的制约,隐喻句了的翻泽方法可以分为匕文方法。
提及的种翻泽方法。本文通过对《美国景象》汉泽本中的隐喻翻译的研究和归纳,提出从认知语言学角度解决隐喻翻泽困难的可能性方法。本研究通过对《美国景象》中不同隐喻句子及其翻泽的研究与分析,以期在一定程度上让人们更深入地了解如何从认知语言学角度研究隐喻翻泽,并且使用这一理论提高翻译水平,完善翻译理论。同时也拓展人们对这部作品的研究范围和深度,使读者更好地理解这部游记。关键词:认知;隐喻翻泽;《美国景象》
.琤,,,畁.’甌.,.,甋,瑆,..瓵瑂琩
砌篶;籘“.瑂琲琣琣,瑃.,保瑆甀瓺琫,琧,瑃甌.

Metaphor+Translation+Study+of+the+Chinese+Version+of+The+American+Scene+from+the+Cognitive+Perspective英语语言文学专业论文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数54
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xwbjll1
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-10-15