发言人决不能撒谎
曾任外交部发言人的金桂华大使,在三年半的发言人生涯
中,深深体会到了这项工作的艺术性。
外交语言不同于一般的市井语言,它有五大特点:讲究委
婉、着意含蓄、注重模糊、力求折衷、“废话”很
发言人决不能撒谎
曾任外交部发言人的金桂华大使,在三年半的发言人生涯
中,深深体会到了这项工作的艺术性。
外交语言不同于一般的市井语言,它有五大特点:讲究委
婉、着意含蓄、注重模糊、力求折衷、“废话”很多。
“不是回答的回答”
“王顾左右而言他”,也是发言人必须掌握的高级技巧。
20世纪80年代末东欧发生剧变,匈牙利的政党改名了。在苏
联外交部举行的一次新闻发布会上,有记者问起苏联对这个事
件的评论。苏联外交部发言人作了一个经典的“不是回答的回
答”。他当时说:“匈牙利的局势变化得太快,以至于我无法
加以评论。”赢得了全场掌声。
金桂华说,外交部发言人要懂得回避。回避的办法多种多
样,一个常规办法是不直接回答某一个问题,而是正面阐述同
这个问题关联的政府立场;另一个方法就是避实就虚。对非常
敏感的问题,发言人不必一一回答,选择其中一个适宜回答的
问题回答即可。
“无可奉告”不可滥用
在发言人回答问题时,人们非常熟悉的一句话是“无可奉
告”。金桂华说,“无可奉告”这四个字有一个不成文的特定
含意:某件事情属实,发言人知道,但不愿意证实或就此进行
评论。“无可奉告”实际上可以理解为某种程度上的默认,因
此在事关国家机密而不能说,或事情微妙不便说时,使用“无
可奉告”是恰如其分的。而如果明明不知道,还故弄玄虚,或
该奉告的不奉告,胡乱把“无可奉告”作为挡箭牌,这就是滥
用了。其后果不只给人们造成一个发言人无能的印象,更严重
的是,还可能对外传递了错误的信息,从而损害国家利益。
“含糊答法”解除困境
1988年,金大使在任发言人期间,美国国防部长来华访
问。当时正是美在会见美者的面说,他希望共和党的布什当选总统,此话一
出立即成为具有轰动效应的新闻,各大媒体争相报道。这一情
况对发言人来说,是非常难以应付的。在第二天的新闻发布会
上,一位外这句话是不是代表中国
政府的官方立场?这个问题让金大使很为难,答“是”或“不
是”皆非良策。
还好,当时新闻发布会上现场
发言人决不能撒谎 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.