1 / 182
镜子里的陌生人
作者:西德尼·谢尔顿
的故事博得每一个人的欢喜。遗憾的是,
劳伦斯先生的好日子已经过去了。以前这位戏剧代理人总是坚持订豪华的、王子式
的套间;但这次旅行,他却只在较低的甲板上订了一个单间。当然是头等的。但总
是……不过克劳德。德萨决定先不忙于做结论,等把其他人的情况弄清楚以后再说。
船上还有一位小国的王族,一位著名的歌剧演唱家,此外,还有一位拒绝接受
诺贝尔文学奖的俄罗斯小说家。一阵敲门声打断了德萨的思路。服务员安托纳走了
进来。
“恩,有事吗?”克劳德。德萨问。
3 / 182
安托纳眼睛湿润地看着他,然后喃喃地说,“是您命令把剧场锁起来的吗?”
德萨皱了皱眉头说:“你在说什么?”
“我猜想那一定是您。别人谁还会这么千呢?几分钟之前,为了保证一切正常,
我又过去查看了一下。结果剧场的门是锁着的。但似乎里面有人,而且在放电影。”
“我们从来不在港口放电影,”德萨坚定地说,“剧场的门也从来不上锁,等
会儿我去看看。”
通常,克劳德。德萨会立即着手调查一下此事。但现在,有十几件紧急事务需
在中午十二点启航前处理完毕:交付给他的美元数目不对,一套上等的房间订重了,
蒙代涅船长定购的结婚礼品送错了舱房——船长一定会大发雷霆,德萨停住了脚步。
他听了听四个巨大透平机启动则熟悉的响着。他知道,不列达尼号启动了,已滑离
了港口,开始进入航道。于是,德萨再一次全神贯注于他面前的那一大堆工作。
半小时过去了,甲板走廊肥务班长列昂走了进来。德萨抬起头,不耐烦地说:
“恩,列昂,有什么事?”
“打扰了您,很抱歉。可是。我觉得您应该知道……”
“恩?”德萨半听小听地,他一门心思全放在那一件那一件件马上该解决的事
情上了。应该把旅途中,每天晚间在船长餐桌上就座的名单列好。要知道船长并不
是一位擅长社交的人。每天晚上请哪几位旅客与船长共进晚餐,对德萨来说,都是
一次次智力检验。当然,把大家都安排得很得当,也是他义不容辞的职责。
“关于坦波尔夫人……”列昂开始说。
德萨马上放下了手中的铅笔抬起头来,他那双小黑眼睛开始警觉起来。“恩?”
“就在几分钟以前,我路过她的客舱。我听到了大声说话的声音和一声尖叫。隔着
门很难听清楚,但听起来好象她在说,‘你杀了我了,你杀了我了。’我觉得,我
不便干预,所以,来向您报告。”德萨点了点头,“你作得很对。我过去看—下,
看她那里发生了什么事。”德萨目送这位甲板服务员离开。竟有人会伤害象坦波尔
夫人这样的一位妇女,这实在是不可想象的事。在德萨那高卢人骑士般的意识中,
这简直是暴行。他戴上他的制服帽子,朝壁镜上瞥了一眼,向门口走去。电话铃晌
了。总事务长犹豫了一下,拿起耳机。“我是德萨。”“克劳德——”这是船上三
副的声音。“看在上帝的份上,马上派一个人带上墩布到剧场来一下。这里满地是
血。”德萨的心突然往下一沉。“马上就去,”德萨保证。,他放下手上的事,安
排给一个服务人员,然后给船上的医生拨电话。
“安德烈吗?我是德萨。”他试图使他的话显得很随便。“我不知道有没有人
前来要你医疗护理……不,不,我不是说要晕船片,而是,有没有人在出血,也许
流的很厉害……知道了,谢谢你。”德萨挂上电话,心里越来越不安。他离开他的
办公室,向吉尔。坦波尔的那套房间走去。
4 / 182
他刚走在半路,第二件奇怪的事发生了。当德萨走上甲板的时候,他发现船行
驶的速度不对了。
他向大海望去,发现他们已经到达阿姆布鲁斯灯塔。在这里,领航的拖船已完
成了它的使命,它将返回港口,巨轮将乘凤破浪驶向大海。但这次却出现了一件异
乎常规的事。不列达尼号巨轮缓缓地停了下来。
德萨赶紧跑到栏杆处向外查看。在下面的海里,领航拖船正靠在不列达尼号的
舱门口,两名水手从巨轮上往拖船里搬运行李。就在德萨观望的时候,一名乘客正
从舱门口走出,登上这艘拖船。
德萨只能看到这个人的背影,但他敢肯定,他一定认错了人,因为这简直是不
可能的。何况,乘客以这种方式离开轮船,是绝无仅有的事,以致这位总事务长吓
得浑身颤抖起来。他转过身匆匆赶向吉尔。坦波尔的那套房间。他敲门,毫无反应。
他再次敲门。这次敲得声音稍大了一点。“坦波尔夫人……我是总事务长克劳德。
德
西德尼8226;谢尔顿《镜子里的陌生人》(doc 182页) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.