从功能翻译视角看湖南旅游资料的英译.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约79页 举报非法文档有奖
1/79
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/79
文档列表 文档介绍
湖南师范大学
硕士学位论文
从功能翻译视角看湖南旅游资料的英译
姓名:傅庆莲
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:顿官刚
20091101
摘要我国旅游业的发展给旅游资料的英译提出了更高的要求。如何提高旅游资料英译的质量,特别是文化特点突出的旅游资料的英译更是一个急待解决的问题。因此,从功能主义的角度对旅游资料的英译进行尝试性研究,旨在其指导下找到比较理想的翻译策略、原则和方法,从而提高景点介绍英译质量。德国功能主义理论认为翻译活动皆有目的,不同的翻译策略应由不同的翻译目的和交际功能决定。该理论从翻译目的出发,注重翻译文本的功能性,同时也强调了原文分析的必要性,为各类实用性文体的翻译提供了很好的理论基础。本文采用定性研究的方法对旅游资料的英译进行研究。文章以功能目的论和文本类型论为导向,在对中英旅游介绍对比分析基础上得出研究结论:作为~种交际性较强的实用性文体,旅游资料以劝导功能为其主导。同时,景点介绍所体现出的浓重文化色彩又影响着目的接收者的接受程度。因此,在翻译过程中,我们应以译文的交际目的为向导,以译文读者为中心和文化传播为中心的翻译原则。在总的翻译原则指导下,可以灵活运用多种翻译方法翻译湖南旅游资料,以期最大程度地实现译文的预期功能。本研究取得了一些成果。首先在于全面分析了功能翻译理论并进行总结:其次在于将功能翻译理论与旅游英语翻译结合起来,全面探讨了功能翻译理论的实用价值:其三在于通过描述与案例分析,找出了在功能翻译理论指导下,切实有效的翻译技巧。关键词:湖南旅游资料;功能翻译理论;目的论;翻译策略
甅,甅,.,瓾琫琣,;甌瓵,.琲籺,,甌,—
;,..
学位论文作者签名:气桫。少⒈C芸冢凇!D杲饷芎笫视帽臼谌ㄊ椤/乙月易日/湖南师范大学学位论文原创性声明用的内容外,本论文不合任何其他个人或集体已经发表或撰,露湖南师范大学学位论文版权使用授权书本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。作者签名:导师签名:日期月侈本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南师范大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用印影、缩印或扫描等复制手段保存和汇编学位论文。本学位论文属于⒉槐C芙小朐谝陨舷嘤Ψ娇蚰诖颉皛/日
,,籺瓵,琺,..瓼,:
琀琈,.甅琫.,.,
瑃琾,.琲痜.,.瑃,,疭’.,
.,高校教师在职硕士学位论文琣;,瑃...
.甌瑃.:.

从功能翻译视角看湖南旅游资料的英译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息