下载此文档

从功能翻译理论的角度看中文旅游资料的英译.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约42页 举报非法文档有奖
1/42
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/42 下载此文档
文档列表 文档介绍
湖北工业大学
硕士学位论文
从功能翻译理论的角度看中文旅游资料的英译
姓名:宋发佳
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:陈彧
20090501
摘要湖北工业大学硕士学位论文有意识、有目的的行为,决定翻译目的的最重要因素是受众一译文预期的接受者;于其它翻译理论所谓的忠实于原文,不过与原文忠实的程度和形式取决于翻译的首先对功能翻译理论、旅游资料的功能和文本类型及其翻译目的和准则、中文旅关键词:功能翻译理论,目的论,文本类型,中文旅游资料秀美的自然风光及独特的文化底蕴使中国的旅游业发展非常迅猛,要让中国走向世界,让世界了解中国,进一步促进旅游业的发展,旅游资料的翻译无疑扮演着重要角色。如何向外国游客准确地传达旅游资料中所蕴涵的信息,让他们深刻地了解中国,从而吸引更多的游客,是亟待广大译者不断探索的重大论题。功能翻译理论,特别是“目的论”这一主导理论,将译者从“忠实”于原文的樊篱中解放出来,也为中文旅游资料的英译提供了新视角。“目的论”认为:翻译是人类译文应该具有可读性和可接受性,达到语际连贯,与译语接受者的交际情境连贯一致,让译语接受者理解,译文和对应的原文之间的连贯性,实现语际问的连贯,相当目的。本文以“目的论”为主要指导原则,对中文旅游资料的英译进行了探讨。笔者游资料英译的目的以及翻译要求作了理论分析和探讨;接着对我国旅游资料英译材料及其译文中出现的问题进行了分析和总结,结果发现常见的翻译问题主要有语言、语用和文化三大类。笔者认为英译文中出现问题与不足的原因主要可以归结为:译者缺乏跨文化意识、在翻译过程中未充分考虑到中文旅游资料英译的目的、未能做到以目标语和目标受众为导向,从而使目标文本不符合目标受众的语言习惯。本文指出,为实现吸引外国游客来华并传播中国文化的目的,中文旅游资料的英译应以游客为出发点,以传播中国文化为导向,从而提出了相应的翻译策略:直译、音译加注释、省译、增译等,以期增强旅游资料译文的可读性,最终达到沟通交流的目的。通过本文的探讨,笔者希望能够对旅游资料的汉译英翻译实践带来一定的启示,能够进一步提高中国旅游资料翻译的质量,促进中国旅游业的进一步发展。
湖北工业大学硕士学位论文篺,”,“”甌“痚:,;,;’’瑃瓸瑃,,
学位论文作者签名:二拣湖北拇笱人或集体已经发表或撰写过的碱成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,学位论文版权使用授权书原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明卦用的内容外,本论文不包含任何其他个均已在文中以明确方式标明扩本枣明的法律结果由本人承担。日期:年月学位论文原创性声明和使用授权说明本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并向国家有借阅。本人授权湖库进行检索,可以学位论文作者阅和数据日
湖北业大学硕士学位论文赂眨瑃甒疭甋琲.,琤,‘‘保瑃,’,猚琧甀瓵瑃珽琣琲琱瑀琾甋.,:
湖北工业大学硕士学位论文琫..甴,.:,,,.琲,.,瑃狤琣,琾、
唬唬唬皇苎苎湖北业大学硕士学位论文琖,:.甁,:.雒..瑃甌琻琀甐,甀,瑃瑆瓸,,琹瑂瓾;.—甐,
.,:甋尽疭⋯⋯.【縁:‘’..甐,,琾籭瓵“,瓵琣,,琣,.瓵疭畉“琂瓸“痠瑂甿甀痠:琧.,瑃’癋癴痬癋“
湖北工业大学硕士学位论文,,:.琑瓸琈.,琭篈發’’,,:.’.琣,’,:籊,琀甐..,瑆猯琤瓸籭甀瑂./,瓵疭—
湖北工业大学硕士学位论文甌,:瓵琫.—,饼琲:琱,.琩琣琲瑃琻,,...猯甎,甌琀甐,’,猯瑂,琺疭’畁..:

从功能翻译理论的角度看中文旅游资料的英译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数42
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人numten7
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-02-28