下载此文档

[正如谚语所说 英语]英语中与中国谚语相当的表达.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍

[正如谚语所说 英语]英语中与中国谚语相当的表达
中国有很多谚语说的很棒,言简意赅,其实在英语中也有很多表达,跟这些谚语有异曲同工之处









[正如谚语所说 英语]英语中与中国谚语相当的表达










中国有很多谚语说的很棒,言简意赅,其实在英语中也有很多表达,跟这些谚语有异曲同工之处。下面我们就来看几句英汉相当的谚语,学习一下吧。 is but a little place, after all. 天涯原咫尺,到处可逢君。Explanation: It is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do ,看下面的例子:Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after . When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗Explanation: Conform to the manners and customs of those amongst whom you : I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and . What you lose on the swings you get back on the roundabouts. 失之东隅,收之桑榆Explanation: A rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may

[正如谚语所说 英语]英语中与中国谚语相当的表达 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人baba
  • 文件大小29 KB
  • 时间2022-04-03
最近更新