下载此文档

Pimsleur -法语 学习笔记1.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
Pimsleur -法语 学1
Pimsleur French I-1
-Pardon,mademoiselle.
Pardon打扰一下,亦可用类似于英语Excuse me的Excusez moi。

Pimsleur -法语 学1
Pimsleur French I-1
-Pardon,mademoiselle.
Pardon打扰一下,亦可用类似于英语Excuse me的Excusez moi。
mademoiselle小姐,相当于英语Miss,但可以单独使用不加姓氏。
Est-ce que vous comprenez l’anglais?
Est-ce que用来引导疑问句,Est-ce que+陈述句句式是构成法语一般疑问句的三种句式之一。另外也可用类似于英语的动词前置句式,或在口语中直接按陈述句语序用升调表疑问。vous您,在对陌生人或尊敬的人说话时适用,区别于熟人朋友间用的tu你。
法语中的主语人称代词
je我tu你il他elle她nous我们vous你们ils他们elles 她们
comprenez懂,是comprendre一词在vous作主语时的直陈式现在时变位形式。
这里补充说一下法语的“直陈式”和“现在时”,注意时态中的“语式”和“时”是两个独立的概念,“直陈式”是针对语式来说,可以理解为近似英语的“一般”、“进行”、“完成”,而“现在时”是针对“时”来说,可以理解为近似英语的“过去”、“现在”、“将来”,注意这只是一种方便理解


Pimsleur French I-1
-Pardon,mademoiselle.
Pardon打扰一下,亦可用类似于英语Excuse me的Excusez moi。
mademoiselle小姐,相当于英语Miss,但可以单独使用不加姓氏。

Pimsleur -法语 学习笔记1 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人baibai
  • 文件大小17 KB
  • 时间2022-05-15