《晋灵公不君》原文及译文
这是《晋灵公不君》原文及译文,是优秀的教学案例文章,供老师家长们参考学习。
原文
晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其《晋灵公不君》原文及译文
这是《晋灵公不君》原文及译文,是优秀的教学案例文章,供老师家长们参考学习。
原文
晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故,而患之。将谏,士季曰:谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之。三进及溜,而后视之,曰: 吾知所过矣,将改之。稽首而对曰:人谁无过?过而能改,善莫大焉。《诗》曰:靡不有初,鲜克有终。’夫如是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之。又曰:衮职有阙,惟仲山甫补之。’能补过也。君能补过,衮不废矣。犹不改。
宣子骤谏,公患之,使鉏麑贼之。晨往,寝门辟矣,盛服将朝。尚早,坐而假寐。麑退,叹而言曰:不忘尊敬,民之主也。贼民之主,不忠;弃君之命,不信。有一于此,不如死也!触槐而死。
秋九月,晋候饮赵盾酒,伏甲,将攻之。其右提弥明知之, 趋登,曰:臣侍君宴,过三爵,非礼也。遂扶以下。公嗾夫獒焉。明搏而杀之。盾曰:弃人用犬,虽猛何为!斗且出。提 弥明死之。
初,宣子田于首山,舍于翳桑。见灵辄饿,问其病。曰: 不食三日矣!食之,舍其半。问之。曰:宦三年矣,未知母之存否。今近焉,请以遗之。使尽之,而为之箪食与肉,置诸橐以与之。既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。问何故,对日:翳桑之饿人也。间其名居,不告而退。遂自亡也。
乙丑,赵穿攻灵公于桃园。宣子未出山而复。大史书曰: 赵盾弑其君。以示于朝。宣子曰:不然。对曰:子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?宣子曰:乌呼!《诗》曰: 我之怀矣,自诒伊戚。’其我之谓矣。
孔子曰:董狐,古之良史也,书法不隐。赵宣子,古之良大夫也,为法受恶。惜也,越竞乃免。
译文
晋灵公不行君道。加重征收赋税来装饰墙壁;他从高台上用弹弓射击行人,看他们弹丸的模样;他的厨师没有把熊掌炖得烂熟,就杀了他,放在筐中,让宫女用车载着经过朝廷。赵盾和士季望见了厨师的手,上前问了缘由,感到非常忧心。他们打算规劝晋灵公,士季说:假如您进谏了,而国君不听,那就没有人能(有资格)接着进谏了,请让我先去,国君不听你再接着进谏。士季往前走了三次(伏地行礼),到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,说:我已经知道自己的过错了,我会改的。士季听了叩头答道:谁人不会犯错呢,错了而能够改正,没有比这更大的好事了,。《诗经》中说:谁向善都有一个起先的,但很少(有人)能够坚持究竟。’假如这样,那么能改错的人就很少了。你能够坚持下去,是国家的保障啊,而不止是臣子们有了依靠。《诗经》又说:周宣王有过失,只有仲山甫来弥补。这是说周宣王能够补改过失。&rsquo稳。晋灵公还是没有改正。
赵盾多次进谏,晋灵公对他感到厌恶,派鉏麑去刺杀他。鉏麑一大早就去执行任务,发觉卧房的们开着,(他)穿戴好上朝的礼服打算上朝,不过时间还早,赵盾就坐着闭目养神。鉏麑退出来,叹息道:时刻不忘尊敬国君,
《晋灵公不君》原文及译文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.