中国十大瓷器
如果某天你碰到一位老外,他问你:“中国为什么叫China?”你会怎么回答他呢?你知道这个问题背后的故事吗?好,让我们打破沙锅问到底,看看你能否从下文找到答案。 Whynan was more like a village. The township was not established until the early 9th century AD, when the Song Emperor Jingde named Changnan with his own royal name as a reward for the local people’s creativity[创造力] and inspiration[灵感].
From then on, Changnan gradually fell into oblivion[遗忘] but Jingdezhen, or Jingde Town-being in the very same place, is still the capital of ceramics.
In the following dynasties[朝代], Jindezhen porcelain production as both an art and an industry continued to thrive and reached its zenith[最高点] in the early Qing Dynasty. The most famous type of Jingdezhen porcelain is the“blue and white” porcelain. A poetic depiction of it goes, “White like jade, sounds like a chime[钟] and thin like paper.” It’s really no exaggeration[夸张]. Chinese families take pride in possessing Jingdezhen made porcelain pieces.
为什么人们把陶瓷制品叫做“china”呢?古代中国又是怎样从被指称为“瓷器”的同一个英语单词而为人所知,而不是根据“中国”这两个汉字来直译其名呢?
数世纪以前,当从远东的神秘国度运载来的精美陶器让欧洲人倾迷惊诧的时候,他们决定给这些艺术品起一个名字。商人解释说这些精致的制品产于一个叫“昌南”的小镇,从此人们开始把陶瓷制品叫做“China”。可能出于传统习惯,人们以一个国家最出名的东西来给该国命名,因而“China”成为了中国的代名词。
中国十大瓷器 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.