杜甫《寄杜位》原文及翻译
杜甫《寄杜位》原文及翻译
1/1
杜甫《寄杜位》原文及翻译
寄杜位
杜甫
近闻宽法离新州,想见怀归尚百忧。
逐客虽皆万里去,悲君已经是十年流。
杜甫《寄杜位》原文及翻译
杜甫《寄杜位》原文及翻译
1/1
杜甫《寄杜位》原文及翻译
寄杜位
杜甫
近闻宽法离新州,想见怀归尚百忧。
逐客虽皆万里去,悲君已经是十年流。
兵戈况复尘随眼,鬓发还应雪满头。
玉垒题书思绪乱,何时更得曲江游。
译文:
近闻你被从宽办理走开新州,能够想到你满怀思归的万般悲伤。
被贬之人固然都是远去万里,但更悲悯你已经是十年的贬谪异乡。
况且战火烟尘素来在你眼前,想必你应是鹤发如雪,两鬓苍苍。
玉垒山前写信给你思绪烦乱,何时我们俩还能够在京城旅游曲江?
(江苏省沭阳高级中学 孙学军 译)
[注]杜位,杜甫族弟。新州,属唐朝岭南道。玉垒山,位于成都周边。曲江:唐朝长安名胜。
杜位京中有宅,近曲江。
参照资料:此为杜位移州而作也。离新州,叙事。尚百忧,推心。逐客二句,承新州,
言流窜之久。兵戈二句,承百忧,言离乱堪伤。未述寄诗之意,犹恐后会难必也。【顾注】同是贬窜,于郑虔曰严谴,于杜位曰宽法,以见轻重得宜,此老杜《春秋》之笔。泽州陈冢
宰曰:郑初贬官,故用严谴。位离贬所,故用宽法。非欲以此翻两人罪案也。位从头州移江陵,还没有还家,故云归怀。时有史朝义、段子璋之乱,故曰尘随眼。
杜甫《寄杜位》原文及翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.