《薛谭学讴》阅读答案及原文翻译
篇1:薛谭学讴原文及翻译
薛谭学讴原文及翻译
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。
(选自《列子·汤问》)
有粮食了,经过雍门(齐国的城门)时,在那卖唱乞讨食物。虽然她走了但是还有余音围着(那雍门的)中梁,三日不停(消逝),旁边的人还以为她人没有走呢。住客栈时,客栈的人羞辱她。韩国的娥因此放声哀哭,整个里弄的老小都因此而哀痛愁苦,相互垂泪相对,三天都不吃饭。(里弄的人)抓紧去把追她(回来)。娥回来后,又放声歌颂。整个里弄的老小高兴跳动拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了刚刚的哀痛了。(里弄的'人)于是给了她许多钱财打发她走。所以雍门那的人,至今还擅长唱歌表演,那是效仿娥留下的歌颂(技艺)啊。
【注释】(1)讴:唱歌;(2)于:向;(3)穷:尽,完;(4)遂辞归:于是就告辞回家;辞:告辞(5)弗止:没有劝阻;(6)饯行于郊衢:在城外大道旁给他饯行;(7)抚节:打着拍节:(8)遏:阻挡;(9)谢:致歉;(10)反:通假字,通返,返回。
【中心】这个故事说明白学习必需虚心、持之以恒、不能傲慢自满、半途而废。这里也给我们以启示:一方面可以说恰当的正面教化可收到很好的效果。道理是从实际生活中抽象出来的,当反过来用它来指导学生实际时,就应详细化、形象化,老师的引导也要晓之以理,动之以情,针对往往简单产生自满的同学,这样的导憧憬往能使其看到别人身上的闪光点,使其客观地评价自己和他人,让其真正懂得如何做到全面发展,以及如何才能真正成为四有人才,进而激励他们锐意进取的珍贵精神。
篇3:《薛谭学讴》的阅读答案及原文翻译
《薛谭学讴》的阅读答案及原文翻译
薛谭学讴
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。
(选自《列子·汤问》)
阅读练习
1.说明下列加点的词在文中的意思。
①秦青弗止。②响遏行云。
答案:①阻挡②停止
2.对下列各句中加点用法、意义推断不正确的一项是
A.①与②相同,③与④不同B.①与②不同,③与④相同
C.①与②相同,③与④也相同D.①与②不同,③与④也不同
答案:A
3.翻译:谭乃高压求反。
译文:薛谭于是(向秦青)致歉,要求回来(接着学习)。
4.薛谭身上有无可取之处?假如有,是什么?
答:有。他那知错就改、变傲慢为虚心的看法。
5.薛潭为何“辞归”,又为何“求反”?
答:“自谓尽之,遂辞归”
自知远逊师父,乃求反。
6.这个故事给你以怎样的启示?
答:学习应虚心,不能浅尝辄止。
?
答:他以为自己已经学完了秦青的技艺,再也没什么可学的了。
译文
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学尽秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回去。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青致歉,想要回来接着学习。从今以后,他一辈子也不敢再说要回去。
注释
薛xue谭tan、秦青:传闻中秦国两名擅长唱歌的人。
(1)讴(ōu):徒歌(无伴奏)歌颂。这里指唱歌。
(2)于:向。
(3)穷:尽、完,用完。这里指学完。
(4)技:本事。
(5)谓:以为,认为,自认为。
(6)尽:学尽,学完。
(7)遂:于是,就。
(8)之:代词,指代上句中的秦青之技 。
(9)辞:告辞,告辞。
(10)归:回去,回家。
启示
这篇古文告知人们学习是永无止境的,千万不行有胜利就傲慢自满的心态,不要浅尝辄止的`学习,学习必需虚心、持之以恒。犯错误没关系,知错就改才是最重要的。
不要因为有一点皮毛学问就傲慢自满,要努力刻苦地学习,超越自我。因为学海无涯,恒久精进。
学习科学文化学问要虚心求教,要没有止尽地学下去。不能傲慢自大,要知错就改。
这个故事说明白学习必需虚心,持之以恒,不能傲慢自满。同时这里也给我们以启示:一方面可以说恰当的正面教化可收到很好的效果。道
《薛谭学讴》阅读答案及原文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.