“谁又偷猫肉”
朱晓卉 最近比较烦,比较烦。烦从何来,听我细细道来。
本人乃一中学英语老师,同事们所谓的“假洋鬼子”是也。刚从师院毕业,初出茅庐,便想在教学中“小试牛刀”,一展身手。谁想,我的那些“入道”不久的弟子们受““谁又偷猫肉”
朱晓卉 最近比较烦,比较烦。烦从何来,听我细细道来。
本人乃一中学英语老师,同事们所谓的“假洋鬼子”是也。刚从师院毕业,初出茅庐,便想在教学中“小试牛刀”,一展身手。谁想,我的那些“入道”不久的弟子们受“之乎者也”“毒害”太深,对我的A B C D不愿“笑纳”,竟在课堂上掀起了“反洋运动”。表现如下:一、任尔风吹浪打,我自岿然不动,课堂气氛沉闷,我一人唱“独角戏”;二、知识巩固薄弱,恰似小和尚念经――有口无心,今天学,明日忘;三、竟有“反洋先锋”课堂传条子曰:我们乃堂堂中华大男儿,为何要“崇洋媚外”?开学已两周有余,看到同事们工作个个搞得有声有色、如火如荼,我怎能不急不烦呢?唉――真是急死人!这不,今儿是星期六,我起了个大早,准备到外面透透胸中的闷气。出房门,下楼梯,一溜小跑钻进了校园的林阴小道。呵!今儿天气可真好,我也运动运动:左三圈,右三圈,脖子扭扭……
“谁又偷猫肉……”冷不丁传来一串机械重复的声音。“谁又偷猫肉”什么意思?好奇驱使我向声音发出的地方走去。那不是我班的“调皮鬼”王杰吗?这小子正拿着本书,摇头晃脑地念着,非常投入。搞什么鬼?一把夺过来,呵!竟是English book。不看不知道,一看真是大开眼界:所有的英语单词、词组、短语后都注上滑稽可笑的汉语:see you tomorrow(谁又偷猫肉)、Good morning(沟子摸泥)、robots (肉包子)……我问为什么要给他们注汉字呢?看我和颜悦色,小家伙来劲了:这样好记,不容易忘,好玩,特新鲜!一句话使我心中烦闷顿时云开雾散。
孔老夫子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”我的弟子们大多十一二岁,活泼、好动,对什么事都充满好奇、充满新鲜感,“谁又偷猫肉”不正是
“谁又偷猫肉” 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.