下载此文档

端午节古诗词:苏轼《浣溪沙·端午》原文翻译及赏析.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
端午节古诗词:苏轼《浣溪沙·端午》原文翻译及赏析
宋代:苏轼
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
译文
微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰

端午节古诗词:苏轼《浣溪沙·端午》原文翻译及赏析
宋代:苏轼
轻汗微微透碧纨,明朝端午浴芳兰。流香涨腻满晴川。
彩线轻缠红玉臂,小符斜挂绿云鬟。佳人相见一千年。
译文
微微小汗湿透了碧色的细绢,明日端午节用芳兰草沐浴。流香酒般的浴水、油腻布满大晴的江面。
五彩花线轻轻地缠在红玉色手臂上,小小的符篆(或赤灵符)斜挂在耳下的黑色发髻上。与朝云同过端午节,天长地久,白头偕老。
解释
浣溪沙:唐教坊曲,后用为词牌名。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
端午:民间节日,在旧历五月初五。
碧纨(wàn):绿色薄绸。
芳兰:芳香的兰花。端午节有浴兰汤的风俗。
流香涨腻:指女子梳洗时,用剩下的香粉胭脂随水流入河中。杜牧《阿房宫赋》:“弃脂水也”。
“小符”句:这句指妇女们在发髻上挂着祛邪驱鬼、保佑平安的符录。云鬟(huán):女子的发髻。


创作背景
  宋哲宗绍圣二年(1095年)端午,是时,东坡被惠州已是其次个年头了,在端午节这个团聚的日子里,想到自己的侍妾朝云,于是作此词送给她。
赏析
上片,预示端午节日,将开展浴兰活动,气氛非常浓郁。端午,处于初夏季节。穿着自然华美,以衬托参加者的身份。于朝云来说,是绿色细绢——“碧纨”,正好与她的雅静性格相符。天气稍热,易出“轻汗”,“微透”着“碧纨”。“透”字用得贴切,将半明半暗的肤体模糊美衬托出来了。“明朝端午浴芳兰”,显得有愉悦的审美性。它不仅表达了朝云由芳体而及兰心的纯净名贵的情操美,而且反映了浴兰令节俗的淳朴纯真美。朝云浴处,余香犹存

端午节古诗词:苏轼《浣溪沙·端午》原文翻译及赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人老狐狸
  • 文件大小13 KB
  • 时间2022-07-03