英文版聊斋志异故事:细柳教子
As a child, Xiliu was smart and liked to read biographies of ancient sages. She decided to follow the ex
英文版聊斋志异故事:细柳教子
As a child, Xiliu was smart and liked to read biographies of ancient sages. She decided to follow the examples of previous worthies and leave behind a reputation that would be noted for generations to come. At the age of nineteen she married Gao Sheng, who had just olst his wife and had a son named Changfu. Ayear later Xiliu gave birth to a boy and named him Changhu. Before long, Gao Sheng, still young, died of an illness, leaving Xiliu to care for her sons. Seeing Changfu was often truant in his studies, Xiliu sent him to work with the shepherd boys as punishment. Changfu could not his knees and asked his mother to allow him to return to school. Xiliu refused, and Changfu, like a beggar, huddled himself up with cold. A grandmother in the village inter ceded and took care of the boy. Xiliu told her,“If Changfu is ready to take a beating of 100 strokes, I”ll take him back.“Changfu decided that he would take the beating. Aware of Changfu”s genuine repentance for his errors, Xiliu did not beat him and asked him to continue his studies.
Changhu was a slow-minded child, so Xiliu asked him to quit school and work
英文版聊斋志异故事-细柳教子 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.