下载此文档

[诗经魏风伐檀]诗经伐檀.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍

[诗经(shī jīnɡ)魏风伐檀]诗经伐檀
诗经伐檀篇1:诗经《硕鼠(shuò shǔ)》原文及翻译
诗经(shī jīnɡ)《硕鼠》原文
硕鼠(shuò shǔ)硕鼠,无食我黍!三岁


[诗经(shī jīnɡ)魏风伐檀]诗经伐檀
诗经伐檀篇1:诗经《硕鼠(shuò shǔ)》原文及翻译
诗经(shī jīnɡ)《硕鼠》原文
硕鼠(shuò shǔ)硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所!
硕鼠(shuò shǔ)硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直!
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号!
诗经《硕鼠》翻译
大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍!多年辛苦养活你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那理想新乐土。新乐土呀新乐土,才是安居好去处!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麦粒!多年辛苦养活你,拚死拚活谁感谢。发誓从此离开你,到那理想新乐邑。新乐邑呀新乐邑,劳动价值归自己!
大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的苗!多年辛苦养活你,流血流汗谁慰劳。发誓从此离开你,到那理想新乐郊。新乐郊呀新乐郊,有谁去过徒长叹!


附赏析
这首诗选自《》,是《伐檀》一诗的姊妹篇。《伐檀》写的是一群觉醒了的奴隶们,在伐檀运木、砍辐斫轮造车的时候,因不堪忍受剥削压迫,对奴隶主产生了强烈的不满和对抗情绪;而《硕鼠》那么是由思想上对剥削阶级的不满开展到行动上进行对抗了。
这首诗是《诗经》中少有的几篇纯乎比体诗之一。比体诗的特点是全诗“以彼物比此物〞,诗中描绘的事物,不是诗人真正要歌咏的对象,描绘的形象没有独立的意义,而是以打比方来表意说理,通过“咏物〞来寄托自己的思想感情与观点。这首诗着重描述令人憎恶的偷食老鼠,但一望而知,是比喻不劳而食的剥削者。通过这个比喻,把剥削阶级贪婪、残忍、寄生的本性,以及人民的对抗意识,作了集中、形象的表现。
这首诗共分三章,每章八行。采用重叠递进式的咏唱,表现了十分强烈的抒情性。第一章,首二句是对“硕鼠〞的希求,希求它“无食我黍〞。再下两句,指责“硕鼠〞的刻薄。三岁,指多年。多年来我用粮食养活你,你却只管自己不顾我的死活。下四句,表示不能再忍受下去了,我发誓要离开你,到那安乐的地方去,寻找自己的安身之处。感情有三次变化,一次比一次强烈!各节之间,由“硕鼠硕鼠,无食我黍!〞到“硕鼠硕鼠,无食我麦!〞再到“硕鼠硕鼠,无食我苗!〞象征奴隶主的硕鼠,由食黍、食麦到食苗,一层比一层残酷,因而,奴隶们对抗奴隶主的思想感情也一层比一层递进,一章比一章更为强烈!各章均重叠“硕鼠


〞,对剥削阶级贪婪、残酷的本性揭露无余,也强烈地抒发了被剥削者切齿痛恨的仇视情绪与对抗行动。令后世读者为之叹息掉泪。它的思想性、战斗性都是十分强烈的。
这首诗

[诗经魏风伐檀]诗经伐檀 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人青年小伙
  • 文件大小15 KB
  • 时间2022-08-16
最近更新