下载此文档

送柴侍御-古诗-赏析.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
送柴侍御-古诗-赏析
沅水通流接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
注释
⑴侍御:官职名。
⑵通波〔流〕:四处水路相通。
⑶武冈:县名,在湖南省西部。
⑷两乡:两处作者喜欢去的地方。
译文
沅江的波浪送柴侍御-古诗-赏析
沅水通流接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
注释
⑴侍御:官职名。
⑵通波〔流〕:四处水路相通。
⑶武冈:县名,在湖南省西部。
⑷两乡:两处作者喜欢去的地方。
译文
沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
赏析
王昌龄是一位很重友谊的诗人,单就他的绝句而论,写送别、留别的就不少,而且还都写得情文并茂,各具特色。从这首诗的内容来看,大约是诗人贬龙标尉时的作品。这位柴侍御可能是从龙标前往武冈,诗是王昌龄为他送行而写的。
起句“流水通波接武冈〞〔一作“沅水通流接武冈〞〕,点出了友人要去的地方,语调流畅而轻快,“流水〞与“通波〞蝉联而下,显得江河相连,道无艰阻,再加上一个“接〞字,更给人一种两地比邻相近之感,这是为下一句作势。所以第二句便说“送君不觉有离伤〞。龙标、武冈虽然两地相“接〞,但毕竟是隔山隔水的“两乡〞。于是诗人再用两句申诉其意,“青山一道同云雨,明月何曾是两乡〞。笔法乖巧,一句肯定,一句反诘,反复致意,恳切感人。假如说诗的第一句意在表现两地相近,那么这两句更是云雨一样,明月共睹,这种迁想妙得的诗句,既富有浓郁的抒情韵味,又有它鲜明的个性。
它是用丰富的想象,去创造各种形象,以化“远〞为“近〞,使“两乡〞为“一乡〞。语意新颖,出人意料,然亦在情理之中,因为它蕴涵的正是人分两地、情同一心的深情厚谊。而这种友谊不也就是别后相思的种子吗!又何况那青山云雨、明月之夜,更能撩起人们对友人的思念,所以这三四两句,一面是对朋友的宽慰,另一面已将深挚不渝的友谊和别后的思念,浸透在字里行间了。
说到这里,读者便可以感到诗人未必没有“离伤

送柴侍御-古诗-赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人冷瑟的风
  • 文件大小13 KB
  • 时间2022-08-16