下载此文档

乐羊子妻原文原文及翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
乐羊子妻原文原文及翻译
原文
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!〞羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。 一年归来,乐羊子妻原文原文及翻译
原文
河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。 羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!〞羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。 一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。〞妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以致于寸,累寸不已,遂成丈匹。今假设断斯织也,那么捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;假设中道而归,何异断斯织乎?〞羊子感其言,复还终业,遂七年不返。 尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。〞姑竟弃之。 后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,那么杀汝姑。〞妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义〞。 〔出自?后汉书?〕 译文 河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。 羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丧失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不承受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!〞羊子听后非常惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。 一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。〞妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才到达一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。如今假如割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功〔织出布匹〕,迟延荒废光阴。你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;假如中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?〞羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。 这期间,有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。到吃饭时,乐羊子妻却对着那盘鸡流泪,不吃饭。婆婆感到奇怪,问她原因,乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,饭桌上吃的竟然是别人家的鸡。〞婆婆听了〔大感惭愧〕,就把鸡丢弃不食。 后来有盗贼想进犯乐羊子妻的,就先劫持其婆姑〔婆婆,丈夫母亲〕。妻子听到后,拿着刀跑出来,盗贼说:“你放下刀依从我,就保全你们的性命,假如不从我,我就杀了你婆婆。〞妻子仰天叹息,举起刀子就刎颈〔割脖子〕自杀了。盗贼也没有杀她婆婆〔就逃跑了〕。太守知道了这件事后,抓捕那盗贼,就赐给乐羊妻子丝绸布帛,为她举行丧礼,赐予“贞义〞的称号。 解释 1“河南〞,汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部。郡,相当于地一级行政区。河南郡今河南省西北部。 2“还以与妻〞当读作“还,以与妻〞(回家后,把它交给妻子)。 3“嗟来之食〞在?礼记·檀弓?里本作“嗟!来食(喂,来吃吧)〞,是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的,有鄙夷饿者的味道。 4“污其行〞,这里是玷污自己行

乐羊子妻原文原文及翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人卢卡斯666
  • 文件大小15 KB
  • 时间2022-08-17
最近更新