下载此文档

《乐羊子妻》原文及翻译.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约1页 举报非法文档有奖
1/1
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/1 下载此文档
文档列表 文档介绍
(六十七)乐羊子妻[制作人:魏光青]
河南①乐羊子之妻者,不知何氏之女也。
羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾qiè闻志士不饮‘盗泉’之水,廉者不受嗟jiē来之食,况拾遗求利以污其行②乎!”羊子大惭,乃捐③金于野,而远寻师学。
一年来归,妻跪④问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼zhù。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂suí成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,废⑤时日。夫子积学,当‘日知其所亡wú’,以就懿 yì德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不反。
后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑gū。妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣jiān帛bó,以礼葬之,号曰“贞义”
【译文】
河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。
  羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。
  一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么

《乐羊子妻》原文及翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数1
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人gxngqvk
  • 文件大小29 KB
  • 时间2020-12-21