下载此文档

《王翦传》原文及译文赏析原文及翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
?王翦传?原文及译文赏析原文及翻译
注:①荆:即楚国,因有荆山,故又称荆。②顿舍:停驻,休息。③怚(cū)中:粗心。④超距:跳远。
6.对以下句中加点的词语的解释,不正确的一项为哪一项A.李信奔还 B.故及大王之向臣,以请田宅为子孙业耳?王翦传?原文及译文赏析原文及翻译
注:①荆:即楚国,因有荆山,故又称荆。②顿舍:停驻,休息。③怚(cū)中:粗心。④超距:跳远。
6.对以下句中加点的词语的解释,不正确的一项为哪一项A.李信奔还 B.故及大王之向臣,以请田宅为子孙业耳C.今空国中之甲士而专委于我 D.王翦坚壁不与战 7.以下各组句子中,直接说明王翦“为将才干〞的一组是①入两壁,杀七都尉②必不得已用臣,非六十万人不可
③王翦既行,至关,使使还请善田者五辈④王翦坚壁不与战
⑤王翦日休士洗沐,而善饮食,抚循之⑥楚既不得战,乃引而东
A.①③⑤B.①④⑥ C.②③⑥ D.②④⑤
8.以下对文章的概括和分析不正确的一项为哪一项A.李信带着二十万秦军最初也获得节节成功,但战事深化后走向失败,秦王意识到原先的错误,向王翦 认错,重新取用了王翦。
B.王翦尽管有情绪,但当国家需要时,他义无反顾带着军队攻打楚军,这表现了王翦不计个人恩怨,以国家利益为重的品格。
C.此次秦楚之战规模大,秦王让王翦率领了将近一半的秦兵来攻打楚国,而为了迎战,楚国更是出动了所有全国的兵力。
D.王翦实事求是,重视敌人,做事慎重,讲究策略,运用闭门不出,等楚军松懈后再主动出击的策略,赢得了全线成功。
9.将文中划线的句子翻译成现代汉语。7、D8、C9、?王翦传?参考译文
〔始皇帝二十一年〕秦王向将军李信询问说:“我准备占领楚国,请估计一下要用多少兵力才够?〞李信答复说:“不超过二十万。〞秦王同样拿这个问题问王翦,王翦说“非得六十万人不可〞。秦王说:“王将军老了,多么害怕啊!〞于是派遣李信、蒙恬率领二十万人进攻楚国;王翦也就以有病为理由辞职返回家乡频阳。
〔二十二年〕李信攻打平舆,蒙恬进攻寝城,大败楚军。李信又进攻鄢、郢,拿下了它们。于是带着军队向西推进,同蒙恬在城父会师,楚军便紧紧跟在秦军的后边,三天三夜不停留休息,使李信的军队被拖得疲惫不堪,遭到惨败,两座军营被攻下,七名都尉被杀死;李信逃回。
秦王听到这个消息,大怒,亲自去到频阳向王翦抱歉说:“寡人不采用将军的计谋,使得李信玷辱了秦军的声威。将军即使有病,难道忍心丢下寡人不管吗!〞王翦推托说:“我有病,不能带兵。〞秦王说:“从前的事已经过去了,不要再说了!〞王翦说:“假如迫不得已,一定要用我,非得六十万人不行!〞秦王说:“但凭将军安排考虑罢了。〞于是王翦率领六十万大军进攻楚国。
秦王送到

《王翦传》原文及译文赏析原文及翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人卢卡斯666
  • 文件大小14 KB
  • 时间2022-08-17