下载此文档

新视野英语第四册翻译汉译英英译汉.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约10页 举报非法文档有奖
1/10
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/10 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【新视野英语第四册翻译汉译英英译汉 】是由【夏天教育】上传分享,文档一共【10】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【新视野英语第四册翻译汉译英英译汉 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
1
人人都知道她生性骄傲。(bynature)
Itisknowntoallthatsheisproudbynature.
2
你只有一次机遇,所以最好充分利用它!(makethemostof
)
You'llonlygetonechance,soyou'dbettermakethemostofit.
3
事故致使两名乘客死亡。(resultin
Theaccidentresultedinthedeathoftwopassengers.
,他的状况完整不同样了。(makeallthedifference)
Havingagoodteacherhasmadeallthedifferenceforhim.
你的女儿盼望获取你的爱,你为何对她那么冷漠?(behungryfor)
?
只管我们之间几乎没什么共同之处,但你仍旧是我最好的朋友。
(have

incommon

)
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
Although

we

have

little

in

common,

you

are

still

my

best
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
friend.
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
,失声痛哭起来。(loseone'scontrol)
Shelostallhercontrolandburstintotears.
4.
我不理解究竟是什么使他堕入绝望。(sinkintodespair
)
Ididnotunderstandwhatonearthmadehimsinkintodespair
1.
很不幸,只有20人来上我的课。(nomorethan)
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
Nomorethantwentypeoplecametomyclass,unfortunately.
这位著名教授特意从事少儿初期教育。(specializein)
Thefamousprofessorspecializedintheeducationofchildren
atanearlyage.
她说她恨她的丈夫,或许粗心这样的话。(tothateffect)
Shesaidshehatedherhusband,orwordstothateffect.
我们已采纳了全部必需举措来纠正这些错误。(remedy)
We have done whatever is necessary to remedythese
mistakes.
在演艺界要达到巅峰可不简单。(makeit)
It'shardtomakeittothetopintheshowbusiness.
她生活中以前跌荡起伏,但她总能抖擞起来。(pulloneselftogether)
Shehadherupsanddowns,butshehadalwaysmanagedtopullherselftogether.
他素来没有乘过船。(onboard)
Hehasneverbeenonboardashipbefore.
我没法照你的建议做,可是还得感谢你的忠告。(nevertheless)
Ican'
他想长大后当企业经理。(growup)
Hewantstobeacompanymanagerwhenhegrowsup.
。(handdown)
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
Thissongishandeddownfromgenerationtogeneration.
我们不得不耐着性子看完那部烦闷的电影。(sitthrough)
Wehadtositthroughthatboringmovie.
你要不断地学习才能跟上这个繁忙的社会。(onthego)
Youmustkeepstudyingtocatchupwiththissocietythatisonthego
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
。(.

)
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
看上去仿佛全镇的人都来看这场戏了。(seemlike)
Itseemedlikethewholetownhadcometotheshow.
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
,你就是如履薄冰了。(be/skateonthiniceIfyoutrythat,you'llreallybeonthinice.

)
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
,没把坏信息告诉他。(restrainfromIhadtorestrainmyselffromtellinghimthebadnews.

)
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
这些廉价的包也很好,何须非买那个贵的。(makesense)
Itdoesn'tmakesensetobuythatexpensivebagwhenthosecheaponesarejustasgood.
我们仍是把事实实情告诉她吧,她早晚会发现的。(soonerorlater)
We''llfinditoutsoonerorlater.
英语老师建议我从中级课程开始学习。(intermediate)
My English teachersuggestedthatI start withthe
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
intermediatecourse.
这处房产已经易主。(ownership)
Thisestateisundernewownership.
英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
twenty-twoyears of working for
downsizingwaveresultedintheeliminationof
overonehundredjobs,minebeingoneofthem.

amajor

bank,

a
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
供职于一家大银行

22年后,我忽然失掉了工作。一次减员潮致使一
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
百多名职工失掉工作,此中便有我。
Notbeingagraduatehadneverheldmebackinmycareerwiththebank,butnowitwasapersonal
goalIlongedtoachieve.
没有大学文凭并无影响到我在银行的职业生涯, 但获取学位的确是
我的一生心愿。
Now,insteadofworkingtowardsmaterialisticthingsandpersonalglory,myheartandlifearefirmly
linkedaroundpeopleIcareabout.
此刻,我工作不再是为了“名利”,我的身心与我所关怀的人牢牢地
连在一同。
AsIthinkaboutthemeaningofmybelief"changeisgood,changeisprogress",IrealizethatIhave
acceptedthechange,andammakingthemostofit.
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
当我细细思索我的信条“变是好事,变是进步”时,我意识到我已接
受了“变”,并在充分利用“变”。
Iamalmostdead,survivingfromdaytoday,fromhourtohour,eversinceIwastakenfrommyhome
andbroughtherewiththousandsofotherJews.
自从我被从家中带走,并与不计其数的其余犹太人一同被关到这里以
来,我已濒临死亡,只好活一天算一天,活一小时算一小时。
Iwanttolookaway,oddlyashamedforthisstrangertoseemelikethis,butIcannottearmyeyes
fromhers.
我想把眼光挪开,被一个陌生人这样端详,我感觉特别害羞,但我的
视线没法从她的双眼移开。
Inmyworldofdeaththisappleisanexpressionoflife,
disappearingintothedistance.
在这充满死亡的世界中,这个苹果无疑表达的是生命和爱。我抬开端
时,看见那个女孩在远处消逝了。
,
thepain,thehopelessness.
一晃过了数月,恶梦仍在持续。但对这个小女孩的回想支撑着我度过
了那恐惧、难过和绝望的光阴。
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
,.
求职申请信应当简短了然,长度不超出一页。求职申请信还应当清楚
易读,只要把必不行少的信息写上即可。
Thestyleyouchooseisreallyamatterofpersonalpreference,astherearemanydifferentstylesto
choosefrom.
选择哪一种格式实际上是个人爱好问题,由于有很多格式可供选择。
Ifyouare"coldcalling"acompany,thenyoushouldmakeitclearthatyouareapplyingforany
currentorfutureemploymentopportunities.
若是你是未经早先通知、自己登门求职的,那么你应当说明假如此刻
的职位已满,你还存心申请此后的工作机遇。
Theinterview,then,iswhereyoucanreallygetthepositionyou'!
面试就是你真实获取念念不忘职位的机遇。祝你好运!
AsIrushedtowardmyseat,passengerslookedupatmewiththenervousexpressionsofcreatures
whoknowtheyareabouttodie.
当我冲向座位时,乘客们惊慌万状地仰头望着我,那是意识到自已即
将逝世的表情。
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
Iwasreadytofaint,butwhenIsawthefaceofthegirlnexttome,Ipulledmyselftogether.
我眼看要晕倒了。但看见邻座女孩那张面貌,我又抖擞起来。
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉


themanyfeelingsgoing

through

myheadduring
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
those20minuteswaspride

—prideinhowwell
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
everybodyonboardwasbehaving.
在那20分钟里,我脑海中掠过很多感情,此中之一就是骄傲。我为
机上乘客个个都表现优秀而骄傲。
Whenmynamewasfinallycalledtoboardmynewflight,Ifeltalmosttearfultobepartingfromthe
peoplewhoseliveshadsointensely,ifbriefly,touchedmine.
当最后叫到我的名字,要我登上另一架飞机时,我差不多是含泪和他
们告其余。只管认识时间短暂,但他们深深地感动了我。
Mygeneration,thegenerationthatcameofageinthe1950sand1960s,maybethelastto
appreciatebeingsurroundedbymillionsofwordsworking
togethertocreateplotsofeverykind.
我这一代,即在20世纪50年月和60年月长大成人的这一代,或许
是喜爱被创造各样情节的无数文字包围的最后一代。
Recently,theheadoftheUniversityofIllinois'sbranchcampusinChicagoreinforcedtherealityof
suchaprobleminsayingthat10percentofthefreshmenat
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
hisuniversitycouldreadnobetterthan
theaveragestudentinelementaryschool.
近来,伊利诺伊州大学芝加哥分校校长的一番话证明了这个问题的存
在。他说在他的大学,10%的重生只有一般小学生的阅读水平。
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉


listen

to

arecord,

to

sit

through

amovie,

to

watch
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
cartoonsontelevision

—theseactivitiesall
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
require

nothing

of

the

cultural

consumer,

save

his

mere
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
presence.
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
听音乐、看电影、看电视上的卡通片,这些活动对文化花费者没有任
何要求,只要出席即可。
Ultimately,inanagewheneverythingseemstobedisposable,thebookonekeepsandreadstime
andagainisnothingmorethanaprimitiveitemfromthepastwithlittleornoplaceinasocietythat
isalwaysonthego.
处于一个任何东西都可用完就抛弃的时代, 一本被收藏并频频阅读的
书最后可是是旧时代的古物,在高速运行的时代几无立足之处了
Isay,"I'mgoingtomissyou,"andshegivesmeoneofherlooksandleavestheroom.
我说:“我会思念你的。”但她瞥了我一眼就走开了房间。
,oncesoopenandtrusting,isalmosthostilenow.
她那张以前坦诚、信任的面貌此刻变得几乎带有敌意了。
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
Somesaythetighteryourbondwithyourchild,thegreaterherneedtobreakaway,toestablishher
ownidentityintheworld.
有人说你和孩子的关系越亲密, 她就越需要挣脱这类关系,以确定自
己在这个世界上的身份。
'sgoingthrough.
你女儿会回到你身旁的。这可是是她正在经历的一个阶段而已。 。
Nomatterhowsmallorhumblethehome,aBritishpersonconsiderstheplacewheretheylivetobe
theirownlittlecorneroftheworld.
不论房子多么小或多么寒酸,英国人老是把他们的家当作是这个世界
上属于自己的一个小角落。
So,mostpeoplenegotiatealoan,calledamortgage,
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
regular installments

over

a

long

period

of

time



often
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
twenty-fiveyears.
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
所以,绝大部分人与银行磋商贷款,称为抵押贷款。这类贷款在一段
较长期间内(往常是25年)分期偿还。
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
Britain's population

isnot

growing

very

fast,
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
thenumberofnewhousesandflatsbuilt
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
every year is not quiteenough

to

meet

the

demand.
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
Consequently,pricesrise.
固然英国人口增加不快,但每年修筑的房子和公寓难以知足需求。 因
此,房子价钱上升。
AnotherfeatureofBritishhomeownership,whichispuzzlingtomanypeoplefromothercountries,is
thedesireto"tradeup".
英国人的房子全部权的另一个特色是“卖旧房买新房”的梦想,这让
其余国家的很多人疑惑不解。
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉
新视线英语第四册翻译汉译英英译汉

新视野英语第四册翻译汉译英英译汉 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数10
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人夏天教育
  • 文件大小61 KB
  • 时间2022-10-22