Volume 40 Ulquiorra cover (translated by cezaria):
第40卷乌尔奇奥拉封面(英文翻译 cezaria)
心在るが故に妬み
心在るが故に喰らい
心在るが故に奪い
心在るが故に傲り
心在るが故に惰り
心在るが故に怒り
心在るが故に
お前のすべてを欲する
因为有心,所以嫉妒
因为有心,所以噬食
因为有心,所以抢夺
因为有心,所以傲慢
因为有心,所以懒惰
因为有心,所以愤怒
因为有心,
所以欲求你的一切
===================================================================
Volume 39 Ayon cover:
第39卷犽翁封面:
愆つは、人
杀すは、魔
错失为人
杀戮为魔
===================================================================
Volume 38 Hisagi Shuuhei cover:
第38卷桧佐木修兵封面
恐れることはただひとつ
恐れを知らぬ戦士と为ること
所恐惧的事情,只有一件
就是无畏恐惧,成为战士
===================================================================
Volume 37 Yumichika cover (translated by Death the Kid):
第37卷躬亲封面(英文翻译 Death the Kid)
中译:都灵
人を美しいとは思わないけれど
花を美しいとは思う
人の姿が花に似るのは
ただ斩り裂かれて倒れる时だ
People cannot be thought to define beauty, however
Flowers can be thought to define beauty.
A person's form resembles a flower,
only at the time of defeat, when it is torn to pieces.
人类总被认为不能给美丽下定义,然而
鲜花却可以为美丽下定义。
当人的外形可以与花比拟的时候,就是他被砍成碎片散落的时候。
===================================================================
Volume 36 Shinji cover (translated by spacecat):
Has Aizen in the pic by the poem though.
第36卷平子封面(英文翻译 spacecat)
中译:都灵
信じるのは、まだ早い
尽管在首卷语的旁边有蓝染
"It's still too early to believe."
“说到相信,还言之过早。”
===================================================================
Volume 35 Mayuri cover (translated by spacecat):
第35卷涅茧利封面(英文翻译 spacecat)
中译:都灵
产まれ堕ちれば、死んだも同然
If you even fail to be born, it's only natural to die.
如果连出生都无法做到,那么死亡则是唯一合理的事情。
===================================================================
Volume 34 Neliel cover (translated by Melody Mix):
第34卷
King Of The Kill 妮露封面(英文翻译 Melody Mix)
中译:都灵
私に翼をくれるなら
私はあなたのために飞ばう 、 たとえば
この 大地のすべてが
水に沈んでしまうとしても
私に剑をくれるなら
私はあなたのために立ち向かおう 、 たとえば
この 空のすべてが
あなたを光で射抜くとしても
If you give me wings
I will soar for you
Even if this whole land
Sinks down to the water
If you give me a sword
I will fight f
死神卷首语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.