下载此文档

曾国藩《复吴南屏书》阅读试题答案及翻译(译文).docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【曾国藩《复吴南屏书》阅读试题答案及翻译(译文) 】是由【文档百货】上传分享,文档一共【6】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【曾国藩《复吴南屏书》阅读试题答案及翻译(译文) 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。曾国藩《复吴南屏书》阅读试题答案及翻译(译文)
[清]曾国藩《复吴南屏书》阅读试题答案及翻译(译文)
复吴南屏书①
[清]曾国藩
三月初旬,奉覆一函,想已达览。旋接上年腊月惠书,并大著诗文全集各五十部,就审履祺康胜②,无任企仰③。
大集古文敬读一过,现昔年仅见零篇断幅者,尤为卓绝。大抵节节顿挫,不矜奇辞奥句,而字字若履危石而下,落纸乃迟重绝伦。其中闲适之文,清旷自怡,萧然物外,如《说钓》《杂说》《程日新传》《屠禹甸序》之类,若翱翔于云表,俯视而有至乐。国藩尝好读陶公及韦、白、苏、陆闲适之诗,观其博揽物态,逸趣横生,栩栩焉神愉而体轻,令人欲弃百事而从之游。而惜古文家少此恬适之一种,独柳子厚山水记,破空而游,并物我而纳诸大适之域,非他家所可及,今乃于尊集数数遘之。故编中虽兼众长,而仆视此等尤高也。
与欧阳筱岑书中,论及桐城文派,不右刘、姚④,至比姚氏于吕居仁,讥评得无少过?刘氏诚非有过绝辈流之诣,姚氏则深造自得,词旨渊雅,其文为世所称诵者,如《庄子章文库》《礼笺序》《朱竹君传》(《仪郑堂记》《南园诗存序》等篇,皆义精而词俊,夐绝⑤尘表。其不厌人意者,惜少雄直之气、驱迈之势。姚氏固有偏于阴柔之说,又尝自谢为才弱矣。其论文亦多诣极之语,国史称其有古人所未尝言,鼐独挟其微发其蕴。亟顿称海峰,不免阿于私好。要之方氏以后,惜抱固当为百年正宗,未可与海峰同类而并薄之也。浅谬之见,惟希裁正。


,雨泽沾足,岁事可望丰稔。惟是精力日衰,前发疝气,虽已痊愈,目光蒙雾,无术挽回。吏治兵事,均未能悉心料理,深为愧悚。吾乡会匪窃发,益阳、龙阳等城,相继被扰。此辈游荡无业,常见逐风尘而得逞。湘省年年发难,剿之而不畏,抚之而无术,纵使十次速灭,而设有一次迁延,则桑梓之患,不可思议,殊以为虑。
①吴南屏:清代散文家吴敏树,号南屏。②履祺康胜:书信敬辞,意即祝祥瑞安好。
③无任企仰:敬辞,“不胜仰慕”之意。④刘、姚:指桐城三祖中的刘大樾(号海峰)、姚鼐(世称惜抱先生)。⑤夐(xiong)绝:超绝。⑥敉(mǐ):平定,安定。
2.对下列句子中加点词的说明,不正确的一项是(3分)
A.不矜奇辞奥句矜:自夸
B.论及桐城文派,不右刘、姚右:尊崇
C.亟顿称海峰,不免阿于私好阿:偏袒


D.未可与海峰同类而并薄之也薄:接近
3.以下各组句子中,全都属于作者推崇姚鼐的一组是(3分)
①清旷自怡,萧然物外②令人欲弃百事而从之游
③并物我而纳诸大适之域④深造自得,词旨渊雅
⑤义精而词俊,夐绝尘表⑥论文亦多诣极之语
A.①②④B.④⑤⑥C.①③⑤D.②③⑥
4.下列对文章有关内容的概括与分析,不正确的一项是(3分)
A.曾国藩在给吴敏树的回信中论文讲学,对吴敏树闲适类散文高度称许。
B.曾国藩和吴敏树虽有论文讲道之谊,但两人的文学观点不尽一样。
C.曾国藩把姚鼐和吕居仁同日而语,推崇姚鼐文章为百年正宗。
D.吴敏树对刘大樾和姚鼐有微词,曾国藩在信中坦言吴敏树“讥评少过”。
5.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)其不厌人意者,惜少雄直之气、驱迈之势。(3分)
(2)吏治兵事,均未能悉心料理,深为愧悚。(3分)
题目答案:
(薄:轻视.)
(①是对吴敏树散文的过誉之词;②是对陶公及韦、白、苏、陆闲适诗的评价;③是对柳宗元山水游记的评价。)


(“将姚氏比于吕居仁”的是吴敏树。)
5.(l)他的文章不大令人满足的地方,在于惋惜缺少雄健的风格、豪迈的气概。(“其”“厌”“少”各l分。)
(2)政务管理和军队事务,(我)都不能尽心料理,深深地对此感到愧惧。(“治”“(我)”“愧悚”各1分。)

三月上旬,曾敬复一封信,想必已经收阅了.不久便接到您去年十二月的来信,以及大作诗文全集各五十卷,因此得知您健康平安,不胜艳羡。
大作中的古文拜读了一追,比起以前只能看到的单篇短文,更感到卓越。大体上说,文章到处顿挫多变,不卖弄诡奇的词汇和深邃的语句,而字字又像踩着危石而下步,落到纸面上却沉稳有力、无与伦比。其中闲适一类的文章,清爽旷达,潇洒欢悦,超然世外,如《说钓》、《杂说》、《程日新传》、《屠禹甸序》这类文章,似乎翱翔在云外,俯视尘世而享有最大的快乐。我曹经爱读陶渊明和韦应物、白居易、苏轼、陆游的闲适诗,看他们广泛采撷人情物态、行文飘逸,妙趣横生,读来不禁神情喜悦而浑身轻松,让人想抛弃世事而追随他们去交游。但是惋惜写古文的作家缺少这种恬淡闲适,只有柳宗元的山水行记,破天荒地漫游于此等境界,把外物和自我一起纳入极为志向的境域,这不是其他作家所能做到的,可现在我在您的大作中却经常能看到这种文章。所以大作岁兼善众长,但我却特别看重这类文章。


您再给欧阳筱岑的信中,谈到桐城派时,不推重刘也许、姚鼐,甚至将姚氏比作(标榜派别的)吕居仁,如此指责是否稍为过分?刘氏当然确没有超过同辈作家的成就,但姚氏确造诣深厚,自成一家,文辞高雅,意旨精深,他的那些被世人所赞扬的文章,像《庄子章文库》、《礼笺序》、《覆张君书》、《覆蒋松如书》、《与孔约论谛祭书》、《赠约假归序》、《赠钱献之争》、《朱竹君传》、《仪郑堂记》、《〈南园诗存〉序》、《锦庄文集序》等篇,都义理精当而文词俊秀,超世绝俗。他的文章不大令人满足的地方,在于惋惜缺少雄健的风格、豪迈的气概。姚氏原来就有偏重阴柔的见解,又曾自己虚心说才气薄弱。他评论古文也有许多极为精辟的说法,本朝的史官称他在古人所从未谈到的地方,独能发微探真。只是他一再赞扬刘大傀,这不免是出于私人交情的偏爱。总之,方苞以后,姚鼐的确应当是百年来的正宗大家,不能和刘大櫆列为同等而都加以轻视。这是我个人的浅见,敬请指正。
我返任江南,转瞬已过半年,辖区之内太平安静,雨水充足,今年可望庄稼丰收.只是我个人精力日渐衰微,前不久病气发作,虽然已经痊愈,但视力模糊,无法复原。政务管理和军队事务,我都不能尽心料理,深深地付此感到愧惧。我们家乡有匪寇团伙在暗中活动,益阳、龙阳等城,接连受到骚扰,这伙人四处游荡,没有职业,常想找机会兴风作浪。湖南省年年动乱,征剿他们,他们不胆怯 ;安抚他们,有没有什么方法。即使十次快速歼灭了他们,但假如有一次迟缓拖延,那么家乡的灾祸便不可思议,我为此而特殊忧虑.

曾国藩《复吴南屏书》阅读试题答案及翻译(译文) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数6
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人文档百货
  • 文件大小20 KB
  • 时间2023-05-10
最近更新