下载此文档

大学英语跨文化交际.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约46页 举报非法文档有奖
1/46
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/46 下载此文档
文档列表 文档介绍
商务 municationGoals:,thought,culture,andbehaviorListentothelead-incase ’stheconnotationoftheword“dragon"inChinese/English?:thefourtigersinAsiaTodistinguishitfromtraditionalWestern“dragon”,somepeoplenowusetheterm“Chinesedragon”.蝙蝠andBat汉文化:“蝠”与“福”同音,象征吉祥、健康、幸福。西方:丑陋邪恶的动物,与罪恶或黑暗势力相联系,特别是vampirebat(吸血蝙蝠)。Asblindasabat有眼无珠Crazyasbat精神失常;发痴Havebatsinthebelfry异想天开孔雀andPeacock汉文化:孔雀开屏→美“孔雀舞”西方:虚荣、。猫头鹰andOwl汉文化:不祥之物“夜猫子进宅,凶事自来”西方:智慧、博学的象征aswiseasanowl“,,’tweallbelikethatwiseoldbird?”—英国民间童谣英语动物词汇的象征意义与汉语动物象征意义相同/接近的例子BeeBullCamelHenPigOx(犁地)RabbitSwan母爱优雅勤劳耐心、力量和自尊多产,生殖力强力量和直来直去顽固、肮脏和好吃驯服与汉语动物象征意义相异的例子 CrowDuckFlySeagullSerpentMagpieSpiderTortoise(陆地)munication?

大学英语跨文化交际 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数46
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人565369829
  • 文件大小1.01 MB
  • 时间2019-02-09