中英合同,翻译差异技术合作协议 TechnicalCooperationAgreement 甲方:XX油脂化学有限公司 PartyA:XXGreaseChemicalCo.,Ltd. 地址:XX高新技术工业园 Address:XXHigh-techIndustrialPark 法定代表人:XXX LegalRepresentative:XXX 乙方: PartyB: 地址: Address: 本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。 ThisAgreement,concerningthesettingupofatechnicalresearchanddevelopmentteam,ordingtotheContractLawofPRCregulationsandenteredintothroughequalnegotiationbybothPartiesasthefreeandfullexpressionoftheirownwishestomutualbenefits,andtothisendbothPartiesshallabidebythisAgreementasfollowing. 第一条、甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术顾问服务。 Article1:. 第二条、甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、差旅费以及其他相关费用。 Article2:PartyAherebyagreestopayPartyBfortheresearcheachmonth,includingsalaries,administrativeexpenses,detectioncost,travelingexpensesandothercostassociated. 第三条、乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方技术上所遇到的问题。 Article3:PartyBisresponsibletoproviderelevanttechnicalandmarketinformationhomeandabroadandisreadytoansweranytechnicalproblemfrequentlyaskedbyPartyA. 第四条、乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。 Article4:. 第五条、乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所有,乙方不得将相关技术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。 Article5:,oritshalltakeallthelegalconsequences. 第六条、甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标;每年增加一到三个项目; 每年申请一到三个发明专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的新产品;每年至少向市场推广两个产品。 Article6:,otwonewproductscertifiedbyexpertseachyear,andtopromoteatleasttwoproductstothemarketeachyear. 第七条、此协议甲乙双方各执一份,没有在协议
中英合同,翻译差异 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.