拜伦(1788--1824)拜伦简介"思想界的君王"——普希金《AnOdetotheFramersoftheFrameBill》 《”编织机法案“编制者颂》《LinestoaLadyWeeping》《致一位哭泣的淑女》背景介绍诗句分析朗诵AnOdetotheFramersoftheFrameBill("编织机法案"编制者颂)1811年至1812年,英国爆发了工人破坏机器的“卢德运动”。1812年春,英国政府出动军队,对暴动工人镇压:同时,授意国会通过所谓“编织机法案”,规定凡破坏机器者一律处死。2月27日,拜伦发表了一篇著名演说,为暴动工人辩护,尖锐抨击政府对工人的血腥镇压。但是,“编织机法案”仍然在国会通过。随后,执政党的报纸猛烈抨击拜伦。3月2日,拜伦便在《晨报》上发表了这首《“编织机法案”编制者颂》写作背景:诗句分析Part1Part2Part3Part4OhwelldoneLordE---n!andbetterLordR---r!Britanniamustprosperwithcouncilslikeyours;HAWKESBURY,HARROWBY,helpyoutoguideher,Whoseremedyonlymustkillereitcures:Thosevillains,theWeavers,areallgrownrefractory,ourforCharity'ssake--SohangtheminclustersroundeachManufactory,:LordEn:指艾尔登伯爵,他在1801至1827年间任英国大法官兼上议院议长。LordRr:指查理赖德尔,1805至1812年任英国内政大臣。HAWKESBURYHARROWBY:人名,指LordE和LordR的助手Britannia:n大不列颠Prosper:v繁盛Remedy:治疗法,医术Ere:prep在……之前Villain:n罪犯Weaver:织工Refractory:倔强的Cluster:从,群Manufactory:工厂PART1Therascals,perhaps,maybetakethemtorobbing,Thedogstobesurehavegotnothingtoeat--Soifwecanhangthemforbreakingabobbin,'TwillsavealltheGovernment'smoneyandmeat:Menaremoreeasilymadethanmachinery--Stockingsfetchbetterpricesthanlives--GibbetsonSherwoodwillheightenthescenery,merce,howLibertythrives!注释:Rascal:(n)流氓,无赖Bobbin:线轴Twill:(n)斜纹织物Fetch:卖得(好价钱)Gibbet:绞刑架Sherwood:舍伍德,诺丁汉郡森林地区,卢德派工人组织武装暴动的”根据地“Thives:兴盛PART2Justiceisnowinpursuitofthewretches,Grenadiers,Volunteers,Bon-streetPolice,Twenty-twoRegiments,ascoreofJackKetches,ThreeoftheQuorumandtwoofthePeace;SomeLords,tobesure,wouldhavesummonedtheJudges,Totaketheiropinion,butthattheyne'ershall,ForLIVERPOOLsuchaconcessionbegrudges,Sonowthey':Wretche:坏蛋Grenadier:近卫团Regiment:(军)团Jackketch:绞刑手Quorum:推事官Peace:保安员Summon:传唤Liverpool:利物浦伯爵。1812年至1827年间任英国首相Concession:迁就,让步PART3
拜伦英文介绍 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.