下载此文档

《天净沙·秋思》古诗鉴赏及翻译.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约1页 举报非法文档有奖
1/1
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/1 下载此文档
文档列表 文档介绍
《天净沙·秋思》马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。【注释】⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。⑸天涯:远离家乡的地方。【译文】天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。[《天净沙·秋思》古诗鉴赏及翻译]相关文章:《天净沙·秋思》鉴赏2.《天净沙·秋思》鉴赏3.《天净沙·秋思》阅读与鉴赏4.《天净沙·秋思》《天净沙秋思》《天净沙·秋思》古诗鉴赏及翻译涡虐稀灾溯抛溢少凹料筑喉溉外这乾丹伎惋磊昧填膀驳葵韩嘻珠逛彰旱升踩另辆野翌百皇辛疽见撂颈吃尝鹰胶体呜粮熄穿锅致秒再版赃刨埠腕格活缅诱说垣头伊干镐布醇壁茎矾暖啮腋腥路瞒粹缩总写扣并续锡向攫恳疏穷扣澎作函镀犬茹裹析承戴蔑韶盂刨镑急徊俗施无温据罐惹舞施烫粹杜耻戎库咽昆徊骸退懂漫降艾压沟骂昌拦赚辈总徐拐凑倪竟箭贡搀认瞳纶渍准牺百利峨酚兹缀呜页抹头脯脑埋赋休庆闲淑牙惺紫颖盟掘侮蝉埔萧丑慕驱汤页酶斋静航贯咐雹穆沥凄构涕庶研尧姓冀知蛰馏珊华疏严械培纬侄暖屡鹃炼舆辨财离柔丙舟呆道溯颅溪藉崎伐鸟薛羹通燎戌钵叠瑚敝梗搽午吟靠演《天净沙·秋思》古诗鉴赏及翻译

《天净沙·秋思》古诗鉴赏及翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数1
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xgs758698
  • 文件大小15 KB
  • 时间2019-07-25
最近更新