蓝色的多瑙河约翰施特劳斯人们都知道,《蓝色多瑙河》是一支热情奔放的优美动人的抒情歌曲,但更重要的是,它是一首乐观主义的颂歌,只要看看它产生的背景及经过,就更为清楚了。1865年,在欧洲享有盛誉的由200人组成的维也纳男声合唱团要求施特劳斯为他们谱写一首歌曲,他当时漫然的答应了,但后来由于健康的不佳,过了一年多还未能交稿。突然在1867年初他把一首乐曲送到了合唱团。大家兴奋的演奏了几遍,觉得乐曲充满了激情与活力,对人们将起到极大的鼓舞和兴奋作用。因为在半年前即1866年的夏季,奥地利在同普鲁士的战争中遭到了惨败帝国处于分崩离析的危机中,财政经济十分困难,社会秩序动荡不安,失业严重,物价高涨,群众的情绪非常低落,对前途缺乏信心。合唱团感到这首乐观主义的乐曲将会帮助群众医治心灵上的创伤,因此立刻请使人魏尔填了歌词。魏尔最初的歌词是,维也纳人,欢乐起来吧。。。要人们振奋起来,那写天里施特劳斯又不断的修改乐曲,诗人也跟着不断的改写歌曲,因此最后的歌词是“春天来到了,大地在欢笑。。。”合唱团于1867年2月17日在维也纳狄爱娜大厅首次演出这首歌曲,收到了热烈欢迎,不久歌曲又在巴黎上演,获得了更大声誉。100多年来,这首歌曲在全世界风行一时,深入人心。蓝色多瑙河(作品第314号)(Anderschö)乃“圆舞曲之王”小约翰·施特劳斯最负盛名的圆舞曲,德语曲名翻译为“在美丽的蓝色多瑙河上”,人称“奥地利的第二国歌”,作于1867年。据说有了此曲之后,多瑙河两岸的人们才蓦然发现,原来多瑙河是“蓝色的”,而此举亦正好跟原题“蓝色多瑙河”互相吻合。此曲是每年维也纳新年音乐会的保留曲目之一,作为传统在新年前夜午夜时分刚过的时候演奏。1866年奥地利帝国在普奥战争中惨败,帝国首都维也纳的民众陷于沉闷的情绪之中。为了摆脱这种情绪,小约翰接受维也纳男声合唱协会指挥赫贝克的委托,创作一部“象征维也纳生命活力”的圆舞曲。此曲1867年2月9日作为合唱曲首演反响平平。半年后,小约翰在巴黎万国博览会上亲自指挥该曲,作为不带合唱的管弦乐演奏,获得巨大成功。蓝色多瑙河欣赏Donausoblau,soschönundblau,durchTalundAuwogstruhigduhin,dichgrüßtunserWien,deinsilbernesBand.knupftLandanLandundfrohlicheHerzenschlagenandeinemschonenStrand.WeitvomSchwarzwaldhereilstduhinzumMeer,spendestSegenallerwegen,OstwärtsgehtdeinLauf,nimmstvielBruderauf:BildderEinigkeitfüralleZeit!AlteBurgenSeh'nniedervondenHöh'n,grüssengernedichvonferneundderBergeKranz,englanz,、多么亮,溪谷、田野,你总是平静地流过。维也纳要跟你打招呼。你这银色的溪流无论到那里总教人满心欣喜—你极美的河岸总教人满心欣喜。黑森林的远处,你奔流入海,把祝福带给万物。你是向东的流水,喜迎你兄弟的境况,安祥和平,恒久不变!巍峨的古堡一边俯瞰,一边在峭壁上笑着问候你,一边在峻岭上笑着问候你,遥远的山景都映照在你舞动的波涛上!原作歌词DieNixendufdemGrund,diegeben'sflusterndkund,wasallesduerschaut,seitdemüberdirderHimmelblaut.DrumschoninalterZeitwarddirmanchLiedgeweiht;undmitdemhellstenKlangpreistimmerauf'sNeudichunserSang.Halt'andeineFlutenbeiWien,esliebtdichjasosehr!Dufindest,wohindumagstzieh'n,einzweitesWiennichtmehr!HierquilltausvollerBrustderZauberheit'rerLust,undTreuer,deutscherSinnstreut,在你流过时喁喁低语。美人鱼的低语,蓝天之下的万物俱能听见。你的涓涓流水,是远古的歌;是你嘹亮的歌声让你万古长存。多瑙河的波涛,请在维也
蓝色的多瑙河约翰施特劳斯 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.