下载此文档

高中语文课外古诗文《赵襄主学御》原文、注释与翻译.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
《赵襄主学御》原文、注释与翻译【原文】赵襄主学御于王子期,俄而与于期逐,三易马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调于马,而后可以进速致远。今君后则欲逮臣,先则恐逮于臣。夫⑾诱道争远,非先则后也。而先后心皆在于臣,上何以调于马?此君之所以后也。”【注释】(1)赵襄主:赵襄,战国时赵国君王。王子期:古时善于驾车的人。此处指王良。(2)御:通“驭”,驾车。(3)俄而:一会儿。这里为不久的意思。(4)逐:追赶,这里指驾车赛马。(5)易:更改,改换。后:方位名词做动词,落后。(6)尽:穷尽。(7)调:相协调。(8)致:达到。(9)逮:追捕。这里是“追赶”的意思。(10)于:被,表被动(11)夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。(12)诱道争远:把马拉到大道上去长途竞赛。诱,引导,这里指沿着同一路线奔跑。(13)此……所以:这就是……的原因。(14)“赵襄王学御于王子期”中的“于”字:向,介词(15)上何以调于马”中的“于”字:与【翻译】战国赵襄主向王子期学习驾车技术。没多久就要跟王子期比赛,比赛之时他多次改换马匹而多次都落在王子期后边。襄主说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实,驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

高中语文课外古诗文《赵襄主学御》原文、注释与翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人beny00001
  • 文件大小1.02 MB
  • 时间2019-10-22