密级——中美媒体关于上海世博会英文报道的词汇研究.≮~、’.、
◆、~
二;『,拢瑍:
:●,■
摘要』晟虾J啦┗崾且桓鋈蛐缘氖⒒帷J啦┢诩洌型饷教宸追锥云浣了报道。由于文化、意识的差别等各种因素,中外媒体在报道上海世博会的语言上存在异同。这篇论文以中美媒体对上海世博的英文报道为语料进行词汇对比研究。本文基于语料库,旨在研究中美媒体对上海世博报道的词汇特点,从而探究非本族语者和本族语者的报道在词汇选择使用上有无异同。本文作者建立了两个容量各超过万字的语料库,内容是中国媒体懊拦教对上海世博的英文报道,运用砑琒癙喑蹋踊就臣剖荨⒏频词、积极关键词、同有词和独有词方面进行了定性和定量的分析。此项研究结果表明:在对上海世博的报道中,中美媒体对词汇的使用方面有许多相似之处,也存在一些差异。第一,在词汇量和词汇密度方面,嫉陀创Ⅵ鳦的词长要高于5诙痈咂荡世纯矗珻和闹合率很高,并且前个高频词中大部分为功能词。第三,从积极关键词来看,在两个语料库中主要关键词为名词并且专有名词占相当大比例:亩识嘤稳荽噬儆贏。第四,虯的同有词均超过了%,而独有词也以专有名词为主,且频率较低。最后指出了本研究能使新闻英语学习者更加了解世博英语的特点并改善他们对新闻英语的阅读与写作的能力。关键词:词汇;上海世博会;频率;积极关键词中文摘要’,●埃.,;●
●‘
甌甌,瓺甌,篤籗英文摘要瑂,瓵粀,甋.,瑃瓵,甪,琺—;.,%瓵’畁,,;籔.·’
,‘’●.、
狣—●’
,二
中美媒体关于上海世博会英文报道的词汇研究 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.