AComparativeStudyofEnglishandChinese Euphemisms学号 09053134 姓名 王 静 班 级 09级英本一班 专 业 英 语 成 绩 对英汉委婉语的对比性研究摘要:委婉语是一种不用明说的、能够使人感到愉快或含糊的的说法代替具有令人感到不悦的含义或不够尊敬的表达方式。委婉语这个词使用来自希腊,eu,意思是“好”或“听起来不错”。pheme意味着说法。字面意思是好的说法。作为不可或缺的语言和自然的一部分,委婉语已引起了广泛兴趣。因此,在其他研究者的基础上,本论文试图通过比较性研究委婉语与文化禁忌语的关系以及英汉委婉语的相似点和不同点,对英汉委婉语做一个全面的分析,旨在加深对委婉语的理解以及更好地在外语学习,跨文化交际以及我们的日常生活中使用它。关键词:委婉语;相似性;差异;parativeStudyofEnglishandChineseEuphemismsAbstract:Euphemismismild,agreeableor,roundaboutwordsuseinplaceofcoarse,,eumeaning“well”or“soundinggood”.,'researches,parativelyanalyzingtherelationshipofeuphemismwithcultureandtaboos,andthesimilaritiesanddifferencesofEnglishandChineseeuphemism,aimingatdeepeningtheunderstandingoftheeuphemismandtobetteruseitinforeignlanguagelearning,cross-:euphemism;similarities;differences; 12ABriefIntroductiontoEuphemism 9WorksCited
论文:委婉语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.