……一个青年发现,在大街上毫无明显目的地游逛会招致警方的责罚。误会一个接一个发生,最终他只得出庭受审……。Thewholeprocessofbeingarrestedandtakentocourtwasaratherunpleasantexperienceatthetime,,但现在倒成了一篇很好的故事。。IthappenedinFebruaryabouttwelveyearsago. 事情发生在大约12年前,其时正是2月。,但上大学要等到10月。。OnemorningIwasinRichmond,,我来到里士满。这里是伦敦的一个郊区,离我住的地方不远。,以便积些钱去旅游。AsitwasafinedayandIwasinnohurry,Iwastakingmytime,lookinginshopwindows,strollinginthepark,,当时又无急事,我便慢悠悠看看橱窗,逛逛公园。有时干脆停下脚步,四处张望。,一定是这种明显的毫无目的的游逛,使我倒了霉。。Iwasjustwalkingoutofthelocallibrary,essfullysoughtemploymentthere,,刚刚走出来,便看到一个人穿越马路,显然是要来跟我说话。,hesaidhewasapoliceofficerandhewasarrestingme. 我以为他要问我时间,不料他说他是警官,要逮捕我。,thistimeinuniform,,但又一个警察出现在我的面前,这次是位身着警服的,这一下使我确信无疑了。'Butwhatfor?'Iasked.“为什么要抓我?”我问道。"mitanarrestableoffence,'hesaid.“到处游荡,企图作案,”他说。'Whatoffence?'Iasked.“作什么案?”我又问。'Theft,'hesaid.“偷窃,”他说。'Theftofwhat?'Iasked.“偷什么?”我追问。'Milkbottles,'hesaid,andwithaperfectlystraightfacetoo!“牛奶瓶,”他板着面孔说道。'Oh,'Isaid.“噢,”我说。Itturnedoutthereha
大学英语精读第三册课文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.