--1罪与罚(下)〔俄〕陀思妥耶夫斯基著--2474罪与罚(下),,虽然已既成事实,可仍然好像是不可能的,现在,尽管他感到极为不快,却不得不渐渐地把它看作木已成舟、,,,一夜之间是不是会害了黄疸病?然而暂时还没出什么问题,、白皙,最近稍有点儿发胖的脸,有一会儿满怀信心,感到宽慰,相信一定能在别的什么地方另找一个未婚妻,大概,还会找到一个更好的;可是他立刻清醒了过来,坚决地往一边吐了口唾沫,--3罪与罚(下)574刻露出了无声的、,心里立刻认为,,,这样一想,,太不善于控制自己的情绪,太容易动怒而犯下的第二个错误??随后,好像故意为难似的,,,他为了不久即将结婚向这个人租了一套房子,还自己花钱装修了一番;这个房东,这个发了财的德国工匠,无论如何也不同意废除刚刚签订的租约,要求按写进租约的条款,支付全部违约金,,虽然定购的家具还没有搬到住宅里去,却无论如何也不肯退还一个卢布的定金.“我可不会为了家具而特意结婚!”,同时那个显然已经无望的希望又在他脑子里忽然一闪:“难道这一切真的已经到了无可挽回的地步,结束了吗?难道不能再试一试吗?”一想到杜涅奇卡,,当然,如果现在只要他希望让拉斯科利尼科夫死于非命,就能把他置于死地,.“除此以外,我的错误还在于,我压根儿就没给过她们钱,”他边想,边闷闷不乐地走回列别贾特尼科夫的那间小屋去,“见鬼,我为什么这样吝啬?这甚至毫无益处!我想对待--4674罪与罚(下)她们先苛刻一些,让她们把我看作神明,可她们竟然这样!??呸!??不,如果在这段时间里,打个比方吧,给她们一千五百卢布,在克诺普公司和英国商店里置办些嫁妆,买些礼物,各式各样的首饰,化妆品、光玉髓,衣料,以及诸如此类的东西,那么事情就会好一些??我们的关系也就牢靠一些了!现在她们也就不那么容易拒绝我了!她们就是这样一种人,如果拒绝的话,一定认为有义务把礼物和钱都退还给我;可是要退还是很难的,而且也舍不得!良心也会感到忐忑不安,心里会想:怎么,就这样突然把一个直到现在如此慷慨、相当客气的人赶走吗???嗯哼!我失算了!“,立刻骂自己是傻瓜——,每次他回到家里,;甚至记起,好像也邀请了他;但是由于自己有一大堆麻烦事,;(现在她在墓地上),利佩韦赫泽尔太太正在摆开的桌子旁边张罗着;他得知,酬客宴将会办得十分隆重,几乎一切房客都受到了邀请,就连和死者不认识的人也不例外,。列别贾特尼科夫也受到了邀请,,还有他,,不但被邀请了,而且甚至是急不可耐地等待着他,--5罪与罚(下)774人也受到十分尊敬的邀请,尽管以前曾经有过许多不愉快的事情;因此现在她在料理一切,忙着张罗,几乎觉得这是一种享乐,而且,她虽然穿着一身丧服,可全都是崭新的绸衣,打扮得既漂亮,又阔气,,于是他回到自己屋里,,,他也得知,,、但在某种程度上也是相当自然的关系:几乎从一住到这儿来的那天起,彼
罪与罚(下)〔俄〕陀思妥耶夫斯基.txt 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.