《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百年的诗歌305篇,又称“诗三百”。诗经“六义”:指风、雅、颂、赋、比、兴《诗经》共分风、雅、颂三个部分。(包括十五国风,大雅、小雅,周、鲁、商颂)风多是各地民歌;雅是西周王城区域朝会宴饮所用诗歌;颂多为宗庙祭祀的舞曲歌辞。《诗经》三种表现手法朱“赋者,敷陈其事而直言之也”熹的“比者,以彼物比此物也”解释“兴者,先言他物以引起所咏之物也”现赋就是铺陈直叙在的比就是比喻。解兴就是借助其它事物为所咏之内容释作铺垫。《诗经》以四言为主,兼有杂言在结构上多采用重章叠句的形式加强抒情效果。每一章只变换几个字,却能收到回旋跌宕的艺术效果。在语言上多采用双声叠韵、叠字连绵词来状物、拟声、穷貌。“以少总多,情貌无遗此外,《诗经》在押韵上有的句句押韵有的隔句押韵,有的一韵到底,有的中途转韵,现代诗歌的用韵规律在《诗经》中几乎都已经具备了。《蒹葭》《蒹葭》选自十五《国风》的《秦风》,属秦国民歌。“秦风”多言车马田猎,粗犷质朴,而本诗却神韵缥缈,引人遐想,也是一首优美的怀人诗作。蒹葭的意思是“芦苇”,生于水边。·苍苍:茂盛的样子纂葭苍巷,白露为霜。所谓伊人,伊人:那人,指所爱的人在水一方溯洄:逆流而上洄:上水,溯洄从之逆流从:追寻道阻具长。阻:艰险溯鴻似之,宛在水中央。溯游:顺流而下宛:好像、仿佛译文(一章)*河畔芦苇茂苍苍,夜来白露凝成霜。我思慕的那个人,正在河水那一方。逆流而上去寻她,道路艰险又漫长。顺流而下去寻她,仿佛又在水中中央。萋萋:茂盛的样子蒹葭萋萋白露未晞晞:千所谓伊人在水之湄。湄:岸边,水草交接的地方溯洄从之道阻且跻跻:高溯游从之宛在水中垢。°垢:水中高地译文(二章)*河畔芦苇茂密密,露水珠儿还没干。我思慕的那个人,正在那边水草滩。逆流而上去寻她,水路升高舟行难。顺流而下去寻她,仿佛又在水中沙洲上。菜莨采采白蹿未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,蕙阻且右。溯游从之,宛在水中沚。采采:茂盛,众多未已:还没有完已:停止°涘:水边右:弯曲沚:水中的小块陆地
《蒹葭》ppt课件完美版 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.