对鲁迅叙事文及其英译本的叙事和文体的研究 山东师范大学
硕士学位论文
对鲁迅叙事文及其英译本的叙事和文体研究
姓名:孙一双
申请学位级别:硕士
专业:英语语言文学
指导教师:张京生
20040426
创作也会产生积极影响。绘π问讲隳⑷胧郑增叫鹗鲅匚奶逖в绕渌胝叩摘要“敬事”与“话语”毒攘下寒以法匡毅述学寡热奈特的理论必旅据扶三令角度予以重合面为理论依据,将鲁迅的叙事文作为实验场,尝试研究备种理论在其中的应用与体现卜治宀颗一⒁裕二⑿鹗龅乃承颉⒔谧噗愦危三⑹优“磐迅风”,被誉为倦丈黪“体裁繁”。,,,结构圭义叙述举与文学文体学、俄国形式主义、及英美新批评嗣耩墩纪形式主义文论大家庭的成员,它们之间备有侧藁也相甄影响和藤叠。叙述学渤菩事学胂执∷滴奶逖г隍看鞣叫∷蹬览砺壑姓季萘耸种匾I蔚匚弧A秸几乎同时兴盛于上馓纪六七十年代,均声称在语言学理论模式指导下对文学作品的系统或艺术品,关注文本自身的价德或内在规律。与传统小说批评理论相比,它将注意力从文本的外部转向内部,着力探讨叙事作品内部的结构规律和各要素之间的关联。这是一场深刻的变革,在小说评论中尤为明鼹。中国当代的文学研究句批评,.还是更重视内容湖素,多侧重作龋的社会历史文化价值甚至政治意义,而对沸问降难芯坑敕职迤窆刈⑾喽越仙伲蚨嬖隰进~步探讨的潜力。西方叙述学和文体学对此缺憾怒一种有益的补充,其研究成果可以深化对小说绪梅形态、运作规镎、表达方式或审美特性的认识,是对小说批评理论的扩展和深化。这些研究不仅研以提离欣赏和评论小说法术的承平,对小说的与叙述者,、人物话语,、结语。迅在中国当代文坛瓣领旗蠛位。其丰富多梯的佟品燹论就主题还是技巧均其蠢藏无第一章鹗龅乃承颉⒔谧嗪吐糯危紫冉樯苡肭至诵鹗鲅У牧礁龌疽K兀论:⒐时枋录⑸乃承蛴胄鹗碌奈笔奔渌承蛑实墓叵担嘀囟缘剐鸬奶致鄄噬餐迅∷盗斜砭僬。弧蹲跋纭贰ⅰ对ā贰ⅰ豆露老贰ⅰ缎馐拧贰、故事誊傍本赛持续的时间与叙述信的文零长度之间的关系。重点介绍了中鹗鐾剑和6佟⒊文本进行分祈。结构主义和形式主义都将文学作品褫为独立自足、翻成一体豹符号弓孕诮獯鸾龇猓何4丛诖宋闹性擞闽叫鹗鲅Ш臀奶逖Ю砺因在于其对中国当代文学批评的互补性J裁囱≡衤逞肝Q芯慷悦苫介绍了鲁古人的创新,并深髓俄国、波兰、网本、荚国等外域作品影响,形成了冷隽独特豹
荜圆到兰昧书屋》、《在酒横上》、《狂入日记》等。/谂述中佐毒大量例涯v温逞敢约坝⑽呢饭薜谌糠终攵栽谌宋锘坝锏闹形魑外聚焦,以及北大申丹教授的类似捌分⒁种视角讲述了同一篇伊索寓言《蚂襞、概述、省略謦ぃ约坝伤堑母牟煌鹗滤俣然谧唷>倮含中西,并详细分析了《祝福》的叙事节赛。⑶短仔鹗拢岸招鹗掠氲谝恍鹗第视角与叙述黉妆秀凼土巳饶翁亍熬劢埂摈Ω拍罴盎掷啵毫恪⒛凇蚁与草蠛》。据此,将鲁迅的所有小说从魏角角度绘出了一个总体分类。本鬻的第二什壳洛夫簸基的“陌生化”理论与韦恩·布斯的术语“审荧距离”在鲁迅作品中找到再现。分析从两个方面入手:⒋尤5较拗5男鹗龊崾健L逑衷谧髌贰痘尘伞昶《孔乙已》里“不可信”的叙述者身上。⒕嗬肟刂啤R浴犊袢四考恰分械男⌒Ⅱ《伤逝》的副标题,以及《头发的故事》为铡。最后,叉将《祝福》与弗茨杰罗上有异曲同工之处。第三部分转向探讨全知叙述的特色。讨论了:⒐ǹS胍蔚评论,前者的例子在《名利场》移《阿Υā分校笳咴蛟凇栋谅肫ḿ芳啊逗动与可混合性;⑷让呕疤庾杂杉浣右祝、言语行为叙述体的离度节俭和掩盖比中出现的双语藏别,剖析了汉语小说中间接语的独特乏处——无时态倒退,主代词“自己”的模棱两可性,均邋成在译向英文时出现的一种“两可型”现象。这些郄对联译技巧爨出了芰赢要求,本文铁榜宪益、戴乃迭的泽文申均绘予了摘选、举例和搽讨。并对其中直接引语翻译过程中的些许变化也绘予了关注:⒅屑灾之间的三种关系:赢接因累关系:纯主题关系:维持推进荚暴。’由此分析了《从百部分详细分析了静迅小说中的第一入称叙述者,并努力挖掘其深聪的美学价值,为德的《了不起的羲茨比》进行了条分细缕的对比,指出两蠢在对叙述者的选择运用老夫子》簿中得到体现。⒂邢奕P鹗龆孕鹗陆嵌鹊牡鹘谧饔谩=ā栋炼肫ḿ从意识淡薄等。另终,汉谖中人称伐词作燕语时常可以省噱接懿辉蔵午约孳即述愣员龋、汉译荚过程中孳佳木谩结谱指出,从不同角度对鲁迅的叙事文进行“分解式研究”鼹本文的一个突出
特点。宜的两节奏和大量营迅作品与蒺文作晶的对眈分析,在叙述静溪序、类、对叙述者运用中的审美取向,人物话语的分类等方角魔填补了~定空臼。不相宜之处则发生税汉语小说中的间接引语部分。因此,本关键调:叙述节奏:叙述税角;人耪话语:陌生化理论;酾译分类号:论应用于鲁迅文本的过秘中,必然会出现适用的和不相面,证明了图井的批评理论不仅适翊予中国小说,丽置对其的研究每逼腊佬问降文又不可避免逸多援了一些笔墨来探讨萁酾译技巧。
骸癢甅;’癢,篒.,;;
对鲁迅叙事文及其英译本的叙事和文体的研究 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.