中英颜色词文化内涵对比分析?一、红色?中文:具有积极的象征意义。? 、吉利、成功、兴旺发达等。?中国的传统婚礼:大红喜字、红盖头、穿红衣、大红花,凸显出喜庆的气氛,也暗示着新婚夫妇婚后日子过得红红火火。?红榜、红包、红尘、红火、红利、红人、红运、开门红、满堂红? ,红色象征着革命和进步。红色政权、红军? 、漂亮。红颜、红袖(服装品牌)、红妆、红装? :关羽的一张大红脸象征着他耿直、忠义的品格。?英语:大部分情况下具有贬义的象征意义。? 、暴力、紧张、危险、愤怒? A red battle( 血战); red hands ( 沾满血腥的手); red revenge( 血腥复仇); red hot political campaign( 激烈的政治运动); red alert( 红色警戒或空袭报警);a red adventure story ( 一个令人紧张的冒险故事); a red flag ( 危险信号旗);see the red light ( 灾祸临头); see red( 暴怒) ? 。 Red figure ( 赤字); in the red ( 亏损、负债); red balance( 赤字差额)? 、淫秽。 A red light district (花街柳巷、红灯区); a red waste of youth( 放荡浪费的青春) ? 。 Red – letter day( 喜庆的日子); the red carpet( 隆重的接待) ?此外, “ red ”还有其它一些延伸意义: be caught red-handed( 在现场被逮住了); red ruin( 火灾); red tape( 官僚主义的文章)。?注意:有时汉语中的“红”不能用“ red ”来替换。表示嫉妒的“红眼病”相当于“ green-eyed ”; 红娘 match-maker; 红颜 a young beauty; 红榜 honor board; 红豆 love pea; 红运 good luck; 红利 bonus; 红绿灯 traffic light 粉红色(桃红色)( pink ): ?汉语:红颜知己、桃色事件?英语: 、极致。“ the pink of ? perfection ”(十全十美的东西或人); the of ? Politeness( 彬彬有礼)? 。“ pink lady ”(高格调鸡尾酒); pink tea( 上流社交活动); a pink- ? Collar worker( 高层次女秘书) 二、黄色?汉语:象征着神圣、皇权、尊贵、崇高、土地或国土,也是黄皮肤民族的象征。? 。黄道吉日、黄榜、黄金时代、黄袍加身。隋唐以后,皇帝都穿黄色龙袍。明朝的故宫、太庙以及其他皇家建筑,一律使用黄色屋顶。东汉道教推崇黄老之术,所以道袍都是黄色的。历代皇帝所下的圣旨均写在黄色的布上。? ,黄色用来比喻色情、?低级趣味和不健康的东西。如:黄色书刊, 黄色电影等。英语中与此对应的词是 pornographic( 色情的)、 vulgar( 庸俗下流的)、 obscene( 猥亵的) ?英语:除了表示颜色外,还有引申义“胆小、卑鄙”。 A yellow dog( 卑鄙的人); a yellow livered( 胆小鬼); He is too yellow. ?此外,还有一些固定用法: “ yellow alert( 提前警戒)”; yellow looks (令人生疑的表情) ?三、蓝色?汉语:本指可制蓝色染料的草本植物蓼蓝。《诗经》中已有关于民间采蓝染青的描述, 可见上古时代蓝色已广泛使用。古汉语中“青”“碧”“苍”都包含有蓝的意思,所以有青出于蓝之说。古代低级官员(唐代八品、明代五到七品)和儒生都穿蓝衣。明代流行品蓝和宝蓝色。清代的官服一律为石青或蓝色,三品官员戴明蓝顶,六品以下受赐可戴蓝翎,因此,蓝色在古代是尊贵的。现代汉语中除用于描述颜色本身外, 还可表示事物根本的依据。如蓝图。?英语:含义丰富。? 。“ blue blood ”(贵族或王族出生、贵族或王族出生的人 4); blue book( 社会名人录) ; blue ribbon( 头奖、冠军)(源于英国最高荣誉勋章的蓝色绶带, 而今美国大大小小比赛的优胜者也常常被授予蓝色绶带); blue stocking( 才女)。
英汉颜色词文化内涵比较资料 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.