Chinese-English
Translation
汉译英
汉英差异
汉语重语义,英语重结构
■汉语多短句,英语多长句
汉语多分句,英语多从句
汉语多名词,英语多代词
■汉语多主动,英语多被动
汉语多重复,英语多变化
■汉语多具体,英语多抽象
汉语多推理,英语多引申
■汉语多补充,英语多省略
■汉语多后中心,英语多前中心
汉语重语义,英语重结构
“就句子的结构而论,西洋语言是法治
的,中国语言是人治的。”《中国语法
理论》
Q: Goodgood study, day day up
Work hard and make progress everyday.
CRYou don't know, who know
If you don't know, who knows?
汉语多短句,英语多长句
门口放着一堆雨伞,少
说有十二把,五颜六色,
大小不
cRIn the doorway lay at least
twelve umbrellas of all sizes
and colors
汉语多分句,英语多从句
c我有一个问题弄不懂,
想请教你,你能回答吗?
a Can you answer a question
which is puzzling me?
汉语多名词,英语多代词
■汉语:结构相对松散、句子相对较短,使用名词
往往使语义更加清楚。
■英语:不仅有人称代词,还有关系代词,在长而
复杂的句子,英语往往使用很多代词:
■使句子结构正确、语义清楚
■避免表达上的重复
ca汉译英不如英译汉容易。
cRTranslation from Chinese into English is not so easy
as that from English into chinese
汉语多主动,英语多被动
■英语比较喜欢用被动语态,科技英语尤其如此。
c3我们必须找到新的能源。
CRNew sources of energy must be found
a在社会经济发展过程中,人们必须保持文化传统。
cRIn the development of social economy, the culture
tradition must be kept
不小心会淹死
CRYou will be drowned if you are not careful.> 23
汉语多重复,英语多变化
汉语:重复是一种常用的修辞方法
英语:强调变化,表达相同的意思时往往
变换表达方式。
强国有强国的策略,小国有小国的
策略。
caBig powers have their strategies while
small countries also have their own
lines
汉语多具体,英语多抽象
土崩瓦解
dIsintegration
C赤胆忠心
cRardent loyalty
ca精疲力尽
oRtotal exhaustion
远见卓识
cRfar-sightedness
a深思熟虑
cAreful consideration
水乳交融
pErfect harmony
a画饼充饥
cRfeed on fancies
ca如饥似渴
cRWith great eagerness
望穿秋水
cRawait with great anxiety
添砖加瓦
oRmake contribution
危在旦夕
cRon the verge of destruction
三天打鱼,两天晒网 cLack of perseverance
汉语多推理,英语多引申
You know a word by the company it keeps
■词典对词的定义和解释是死的,而实际运用中
的语言是活的,要准确表达译文,就需要对原文
进行仔细研究。
书
■book
■申请书
letter of application
■报告书
report
■协议书
a agreement
■通知书
notice
■说明书
directions; guide
■白皮书
hite paper
英语翻译--汉译英1汉译英概论 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.