李商隐诗两首教学设计 《诗两首》教学设计
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋:生活给我们的经历都是有益的,哪怕是磨难,也会锻炼我们的意志。
〖教学过程〗
一、熟读诗歌
二、语言形象
1、假如生活欺骗了你:
假如生活中你遇到了不幸,如果你遭遇了挫折。假如你的希望破灭了。
2、忧郁的日子里需要镇静:
在遭遇困难的时候,我们需要静下心来思考一下自己应该怎样做,而不能气馁。
3、心儿永远向往着未来:
心里总是存着美好的想向,美好的愿望。
4、而那过去了的,就会成为亲切的怀恋:
那些曾经有过的经历,都会对自己有大的帮助,回忆起来都念心存感激。
三、背诵
未选择的路
〖教学目标〗
1、认知能力:
背诵诗歌。
2、能力目标:
英汉对译。
3、情感目标:
肯定自己的先择。
〖教学重点〗
未选择等于未选择。
〖教学难点〗
未选择等于选择。
〖教学方法〗
讲析、比较。
〖教学手段〗
电脑。
〖板书设计〗
未选择的路 弗罗斯特
〖教学过程〗
一、发原文,让学生译成中文(提前一周)
任务:
1、,联系上下文,译成中文。
2、尽量注意文采,但要忠实原文。
The road not taken
Two roads diverged in a yellow wood, 黄色的森林里有两条路
And sorry I could not travel both 可惜我不能同时涉足
And be one traveler, long I stood 我在那路口久久伫立
And locked down one as far as I could 我向着一条路极目望去
To where it bent in the undergrowth: 直到它消失在丛林深处
Then took the other, as just as fair, 但我选择了另外一条路同样不错。
And having perhaps the better claim, 挑上这路或许有点道理
Because it was grassy and wanted wear, 这条路草深,似手少行人
Though as for that the passing there 实际上来往的迹印
Had worn them really about the same, 使两条路教有同样的损被(相差无几)
And both that morning equally lay, 那天清晨落叶覆盖着路
In leaves no step had trodden black. 没有人踪
Oh ,I kept the first for another day! 哦,我把第一条路下一次,留下一条路等改日再见
Yet knowing how way leads on to way, 但我也知道,路径延绵无尽头,前途多歧
I doubted if I should ever come back. 我怀疑,我还能回来,恐怕难以再回返
I shall be telling this with a sigh. 我将轻轻叹息回顾往事
Some where ages and ages hence: 从现在起多年后的某个地方
Two roads diverged in a wood ,and I- 森林里分出两条路,而我呢
I took the one less traveled by, 我选择了一条少有人迹
And that has made all the difference. 这就造成了千差万别,从此决定了我一生的道路
二、对比课文、另发两种译文
让学生知道译文并不是唯一的,只要能表达意思,即是好文章。在忠实原文的基础上注意文采。
三、比较三种译文的优劣
课文:文质兼备,尤其注意语言优美。
译文1:最忠实原文,语言平实,文采不足。
译文2:形式整齐,属于五言乐府诗的形成,语言优美简练,足见翻译者的功底深厚。
四、课文赏析
1、内容联系:
伫立(面临选择)
李商隐诗两首教学设计 《诗两首》教学设计 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.