Season 1, Episode 10: Chapter Ten 'Six Months Ago' Previously on Heroes previously: 以前,预先《英雄》前集提要-Narrator: To everything there isa season, and a time to every purpose. season: 季节,时期 purpose: 目的,意图每件事都有与之相对的季节,每个目的也有与之相对的时间。-Chandra Suresh ( Mohinder ’s father ): The world needs to know about my findings. That ’s all that's important! finding: 发现世界需要知道我的发现。只有这才是最重要的。-Mohinder: It is one thing to publish a book in fort of the university, publish: fort: 舒适,安慰 university: 大学在舒适的大学里出书是一回事。 It is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy! leave behind: 把…遗留在(留下)… chase: 追捕, 追逐 theory: 理论 pure: 纯理论的, 完全的 fantasy: 幻想而抛下所有事情不管则另当别论,追求你那纯粹是个幻想的理论! -Narrator: The earth spins at 1,000 miles an hour as we desperately try to keep from being thrown off. spin: 旋转 desperately: 拼命地,厉害地 keep from: 阻止,使免于 throw off: 扔开当我们拼命的尝试不被时代抛下的时候,地球正以每小时 1000 英里的时速环行。 Like the first blush of winter that signals a great migration. blush: 脸红【这里是拟人的手法】 signal: 标志 migration: 移民,移动就如同预示着初冬来临的万物大迁徙。-Charlie: You're sweet. 你真好。-Hiro: I'm sweet! 我很好! -Narrator: Was there any warning of their arrival? warning: 警告,通知 arrival: 到达,到来有任何预示他们到达的警讯吗? -Jessica: She has a name: Jessica. 她有名字: Jessica 。-Narrator: A sign, a single event that set this chain into motion? sign: 迹象 event: 事件 set: 致,使 chain: 链 set into motion: 开动,使运转一个迹象,一件小事就引发了骨牌效应? -Future Hiro: This is what you've been waiting for. wait for: 等待这就是你一直为之等待的。-Narrator: Was ita whisper in god's ear? whisper: 耳语,密谈真有人对上帝耳语吗? -Future Hiro: Be the one we need. 成为我们需要的那个人。-Narrator: Survive. Adapt. Escape. And if we could mark that single moment in time, that first hint of the prophecy of approaching danger... mark : 做标记于 single: 单一的 hint: 暗示 prophecy: 预言 approaching: 将要到来 survive: 生存 adapt: 使... 适应 escape: 逃亡生存,适应,逃避。如果我们能及时的标识出那个时刻,预言暗示危险临近的那一刻…-Mohinder: I found a tape ofa conversation my father had with a man named Sylar. tape: 录像带,录音带 conversation: 会话,谈话 named: 被叫做( name 的过去式) 我找到一卷我父亲和一个叫做 Sylar 的人谈话的录音带-Sylar: Hello,
heros英雄第一季台词10 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.